«Вы так внимательны друг к другу, поэтому, естественно, вы должны отправиться в путь вместе».
Ли Цинкан открыл дверь и вышел. В палате Е Чжичжоу с силой укусил его за руку.
Этот мёртвый старик, хоть и раздражает.
Но странно то, что все действительно происходит так, как он ожидал.
Он действительно не ошибся.
Е Чжичжоу подавил смех. Постепенно он ничего не мог с собой поделать. Он самонадеянно рассмеялся.
Голос такой чистый и сладкий.
Охранники, которые могли слышать дверь, обменялись взглядами.
Не сходит ли человек в нем с ума?
Е Чжичжоу долго смеялся, и живот от смеха болел.
До некоторого времени спустя.
Е Чжичжоу перестал улыбаться, посмотрел в потолок над головой и позволил слезам из уголков глаз течь капля за каплей в течение долгого времени.
почти.
Пожилой человек.
Приди и забери меня.
Если ты снова не заберешь меня.
Я действительно могу сойти с ума.
Это призрачное место на самом деле не место, где люди могут оставаться.
в то же время.
Санаторий на озере Жуйи.
Ночью в санатории было очень тихо, и так тихо в темной ночи было немного света.
Цзе Ван повернул голову и посмотрел на доктора, стоящего перед ним.
На лице врача медицинская маска.
В длинном белом лабораторном халате он выглядел худым и холодным.
— Ты собираешься принимать лекарства?
Це Ван протянул руку, выглядя так, будто уже смирился со своей судьбой.
«Ци Ван».
Знакомый голос заставил тело Це Вана внезапно напрячься, он протянул руку, пытаясь схватить маску на лице человека перед ним.
Мужчине не нужно было, чтобы он это делал, но он раскрыл маску на своем лице, открыв лицо, которое выглядело чрезвычайно знакомым.
"Это ты."
В этот момент Це Ван почувствовал, что ослеплен.
Не.
Не.
невозможный.
Очевидно, он уже мертв, он собственными глазами видел, как его тело кремировали, почему он еще жив?
"Я слышал, что вы ампутировали?"
Рукой Ци Вана он подсознательно хотел коснуться своих ног.
Ему потребовалось много времени, прежде чем он признал тот факт, что ему действительно сделали ампутацию.
До сих пор он еще не верил, что так тяжело живет.
Он явно многообещающий президент Си и, безусловно, лучший кандидат на пост министра здравоохранения.
Очевидно...
Но наконец...
На самом деле он остался в этом доме престарелых и провел остаток своей жизни в бестолковой манере.
— Это не благодаря тебе.
Голос Це Вана был полон нежелания.
Если это был не он, как он мог ампутировать?
Он заставил его ампутировать.
Какая квалификация у него есть, чтобы говорить такие вещи?
«Ци Ван, это несчастный случай». Мужчина встал перед Це Ван и прошептал: «Ци Ван, ты знаешь человека по имени Се Сянтан?»
"не знать."
Це Ван немного подумал, и действительно, раньше в его голове не было никакого персонажа.
Мужчина тихо сказал: «Я узнаю друг друга позже, он нынешний муж Янь Шаньюэ».
"Хм?" Ци Ван непонимающе посмотрел на мужчину: «Вы сказали, что моя жена повторно вышла замуж?»
"Да."
Ци Ван не поверил. Он взял телефон с журнального столика и мастерски набрал набор телефонных номеров.
Через несколько секунд соединение было установлено.
«Скажи Шаньюэ».
— Что-то так поздно?
— Янь Шаньюэ, ты снова вышла замуж?
«Ци Ван, мы уже в разводе. Выйду я замуж повторно или нет, от тебя не зависит. Если ты позвонишь, чтобы спросить меня об этом, я повешу трубку».