Глава 752. У мёртвой утки крепкий рот.
Этот плохой старик, он целый день лежал дома, не делая никакой работы, а также приставал к другим за то, что они поздно возвращаются и поздно готовят для него, из-за чего он умирает от голода?
Два дня действительно было тихо, а потом снова начались неприятности!
Лицо Сун было мрачным, и она вошла в главную комнату с единственной стрелой, готовясь к бою с Вэй Даю.
Когда я увидел в главной комнате стол, полный еды, я на мгновение остолбенел.
Было шесть блюд: некоторые холодные, некоторые горячие, некоторые мясные, некоторые вегетарианские. Все тарелки с рисом были также наполнены пшенной кашей, которая еще слегка дымилась. Было очевидно, что его только что подали.
«Это…» госпожа Сун недоверчиво посмотрела на Вэй Даю: «Ты сделал это?»
"Что?" Брови Вэй Даю внезапно взлетели вверх: «Разве я этого не сделал, или это могла сделать собака? Что с тобой, сука? Почему ты становишься все менее и менее способной говорить?»
"Нет я не…"
Я не могу в это поверить.
Но прежде чем госпожа Сун закончила говорить, Вэй Даю нетерпеливо махнул рукой: «Хорошо, поторопитесь, эта еда будет холодной. Эти двое детей сошли с ума и рухнули на кровать, когда вернулись. Поторопитесь и позвоните, встаньте». ."
«Конечно, я тебе сразу позвоню». Госпожа Сун в этот момент тоже пришла в себя с улыбкой на губах, но не забыла подразнить Вэй Даю: «Ты, старик, ты все еще заботишься о ребенке».
«О чем ты беспокоишься? Если вы не разбудите их, чтобы они поели, когда готовите такой большой стол еды, что произойдет с остатками еды? Разве это не пустая трата денег?»
Вэй Даю все еще смотрел и кричал на господина Суна: «Теперь ты, черт возьми, становишься все более и более постыдным. У тебя в руке всего несколько денег, и ты проводишь весь день, думая о том, чтобы потратить их зря…»
Госпожа Сун скривила губы, услышав слова Вэй Даю.
Вэй Даю настолько упрям, что отказывается опускать голову. Он хочет облегчить отношения с дочерью и ее зятем, но не может выйти из себя. Что это за вещь?
Но если мы сделаем шаг назад, Вэй Даю не склонит голову, если не склонит голову в лицо. Пока он не будет намеренно искать неприятностей и готов применить некоторую силу за своей спиной, со временем его дочь и зять также узнают его мысли. …
Сун чувствовал, что надежда еще есть. После 15 августа фермеры приступают к уборке осеннего урожая.
Початки, арахис, соевые бобы, хлопок, сладкий картофель…
Одну за другой они одну за другой переносили вещи домой. После сбора урожая они занялись посадкой озимой пшеницы.
Если представить в перспективе, то это почти то же самое, это займет около месяца.
Фермеры заняты, и здесь, в Байшитане, нет досуга.
С конца осени до конца года дела у Линлунге идут очень хорошо. Можно сказать, что два магазина в округе и Фучэне процветают и оживленны каждый день.
Если бизнес идет хорошо, этого запаса должно быть достаточно.
Байшитанг действует осторожно и настойчиво. Каждый раз, когда товар доставляется, он должен пойти на пристань, чтобы забрать его лично.
Уезд с причалом находится рядом с уездом Цзэнъинь. Если вы пойдете туда в одну сторону, это займет у вас полдня. Когда вы вернете товар обратно, это займет больше времени, потому что поездка будет медленнее.
По сути, как только он приходит и уходит, Бай Шитанг будет выходить на целый день и ночь.
Видя, что Байшитан занят и трудолюбив, Су Мулан подумала о том, чтобы в качестве награды приготовить немного еды.
Осенью и зимой здесь очень прохладно. Лучше всего подойдет теплая баранина, тушеная до хрустящей корочки.
Спасибо «Qiong Ru» за награду в 4500 монет и ежемесячное голосование, спасибо «Pippi Shrimp Take Me Away» за ежемесячное голосование и спасибо маленьким милашкам за поддержку~
(Конец этой главы)