Глава 21:

Глава 21

Вода спешила, и не было слепых грунтовых вод, способных спасти людей. Он прыгнул вперед Су Сяопея, выстрелил и попал в большое дерево на берегу.

Большое дерево упало в воду, а Су Сяопэй попал под струю воды и ударился о столб дерева.

Она не хотела сделать больно, крепко обняла дерево и крикнула: «Сильный человек, помоги!»

冉非泽 наступил на шест мизинцем ноги, прыгнул в центр реки, схватил Су Сяопэя за руку и быстро прыгнул обратно на берег.

У Су Сяопэй не было времени бояться, не удержит ли она ее и не позволит ли ей упасть в реку. Она уже ступила на землю.

«Может ли девочка быть здорова?»

Су Сяопэй подсознательно кивнула, но она была потрясена, ее тело было мокрым и холодным, и она не могла не дрожать.

"Девочка?" Ян Фэй Цзе снова позвонил ей.

Су Сяопэй обнял себя руками, посмотрел на него и увидел беспокойство в его глазах, и он не мог не чувствовать себя тронутым.

«Сильный человек». Она вернула этот звук и обнаружила, что у нее даже дрожит голос.

Ян Фэй Цзе вытащил ее на середину леса и нашел чистое и пустое место, где она могла сесть. Затем он покружился вокруг и подобрал кучу сухих веток. Сердце Су Сяопэя немного успокоилось. Она смотрела на движения Сяофея, но не видела, как он породил кучу огня.

Перед ней горел огонь, и она постепенно почувствовала тепло.

— Что случилось с девушкой?

«Как меня нашли герои?»

Двое мужчин спросили в унисон, и их всех спросили.

冉非泽笑笑, сначала ответил: «Я вернулся на задний двор винного магазина. Я не знал девушку. Я увидел следы обуви в углу двора. Я хотел, чтобы кто-нибудь прыгнул в больницу. Я выскочил оттуда. Потом был темный переулок, я обернулся на несколько кругов и пробежал некоторое расстояние, и я не увидел ничего другого. Затем я вернулся и спросил босса Сун. Он сказал, что пришла только девушка Тан. После разговора я посмотрю, как ты отправишь девушку Тан и вернешься обратно, и тогда никто не войдет на задний двор».

Су Сяопэй кивнул и вмешался: «Я отправил девушку Тан. Я только что вошел в дом после того, как вернулся, но был ошеломлен сзади». Она сказала, что подумала об этом и потрогала свою шею. Это действительно немного больно, но в наше время я не ощущаю никакого дискомфорта. Она снова посмотрела на свое тело и надела украденную одежду.

Она сделала паузу и сказала: «Когда я проснулась, я обнаружила, что покрыта льняным мешком. Человек, который меня ограбил, бросил меня к реке, чтобы напиться воды. Я воспользовалась возможностью вырваться на свободу, но он узнал, что после того, как поймал поднявшись и толкнувшись, я упал в реку».

— Сможет ли девочка когда-нибудь его увидеть?

Су Сяопэй нахмурился и задумался об этом. Она ударила его полотняным мешком и повернулась, чтобы обругать его, но, похоже, не обратила особого внимания на его лицо. Она думала об этом и не могла вспомнить, как он выглядел. Она покачала головой.

Ян Фей Цзэ сказал: «Я послушался босса Сун и снова пошел искать девушку Тан. Я хотел спросить ее, заметила ли она, что с тобой не так, или были ли люди на заднем дворе, но она сказала: «Нет». "Но она была в замешательстве и растерянности. Я чувствовал себя по-другому. Я думал об этом, она вспомнила, что ее ограбили, поэтому я пошел на гору, чтобы найти тебя. В городе ходили слухи, что вор грабил людей и грабил. Я ничего не знаю о горах, но мне все равно хочется подняться на гору и посмотреть».

«Сильный человек». Су Сяопэй почти не бросился держать его за руку и испытывать благодарность, хороший человек, у него не только добросердечие, но и острый инстинкт. В противном случае она действительно снова умерла.

«Девочка растеряна». Ян Фейзе добавил в огонь несколько сухих веток, чтобы огонь горел сильнее. «Девушка — человек с большой удачей. Я много раз откладывал. Я думал, что даже если я доберусь до горы, ее будет трудно найти, но мне все равно придется ее посмотреть. Я просто не стал ожидаю услышать зов девушки, когда пройду рядом. Звук, это может спасти девушку».

«Какие еще люди видели воинов?»

"Нет." Хэфэй Чжичжи сказала, что она имела в виду, и покачала головой. «Вокруг нет людей, и я больше ничего не видел. Если я вдруг не услышу крик девушки, я снова пойду на высоту».

Су Сяопэй нахмурилась: как долго она проваливалась в воду? Если вы только что выбрались из воды и боролись, грабители не исчезнут так быстро. Старик сказал, что она умерла, не успев вернуться. Потом она вернется снова. Как давно это было?

Она посмотрела на небо и обнаружила, что солнце склонилось.

«Девушка. Вор такой высокомерный, что я не могу его разместить. Я отправлю девушку обратно в винный магазин и попытаюсь найти его на горе».

«Сильный человек, ты не сказал, что гора Тяньлянь славится своими горами. Если логово вора легко найти, разве правительство не ловит людей рано?»

«Он давно не появлялся, никаких улик. Сейчас он просто грабит людей. Гуляя по этому лесу, он оставит несколько улик. Я отправлю девушку обратно и найду ее».

«Сильный человек». Су Сяопэй нервно схватила Янь Фейцзе за руку. «Не отправляй меня обратно».

"Почему?"

«Если я упал в воду, это будет намного легче проверить».

冉 泽 挑 подобрать брови.

«Сильный человек, после того как я упал в воду, мне было страшно, но я это запомнил».

«О чем ты подумал?»

«Почему эта девушка на дереве?»

"Я..." Да, а как на дереве?

«В тот день я проходил мимо этой горы, но встретил преследующего дикого медведя. Я спешил, каким-то образом добрался до дерева. Потом медведь ушел, но я обнаружил, что не могу спуститься. устал, я уснул на дереве. Так оно и есть».

Она закончила, подняла голову и посмотрела на Фей Фей.

Ян Фейзе тоже смотрит на нее. На самом деле Ян Фейзе хотела сказать ей, что медведь залезет на дерево, но ее глаза, как всегда, были ясными. Ян Фэй Цзе сглотнул.

Она лгала, он знал, но не разоблачал ее.

«Девочка сказала мне это потому, что у девушки, поймавшей вора, была в сердце какая-то идея?»

Су Сяопэй кивнул, он действительно был умным человеком.

«Да. Сильный человек, мой отец, я имею в виду, я научил меня, как ловить плохих парней. Я знаю, как поймать этого вора».

«Девочка, пожалуйста».

«Этот вопрос может быть связан с девушкой Тан».

«Разве девушка Тан тоже не пострадала от воров? Это всем известно».

«Да, значит, она больна, она не может себя контролировать. Сильный человек, ты мне веришь, я уверен. Сильный мужчина знает, что танская девушка сказала, что не помнит место жительства вора».

Ему кивнули, и он тоже поинтересовался этим.

Су Сяопэй сказал: «Итак, я не могу вернуться к боссу Сун. Я должен позволить всем думать, что я мертв. Если Тан узнает, что я мертв, это поможет ей подумать о воре».

Так ли это? Ян Фейзе будет подозрительным. Он не уверен, что кто-то может вспомнить, что он пропустил какие-то части. Теперь Су Сяопэй сказала, что она мертва, и Тан Лянь помнит это. Он чувствовал себя еще более загадочным.

Но я не знаю почему, хотя Су Сяопэй и странная, ее слова все же в некоторой степени убедительны. Он подумал об этом, может быть, эта девушка Су думала, что между ней и девушкой Тан была какая-то беда, поэтому, если ее убил вор, то девушка Тан была стимулирована и внезапно думала о вещах не обязательно.

«Где девочка планирует жить?»

«Я слушал аранжировки сильных мужчин». Су Сяопэй играл сердечно, и слова были вежливыми, но на самом деле он бросил проблему Яну Фейзе.

冉非泽笑: «После того, как девушка вспомнила прошлое, оно стало еще более уродливым».

Су Сяопэй дважды кашлянул и притворился тем же: «Здесь много сильных мужчин».

«Ну, давай поговорим. Девушка подождет».

"Чего же ты ждешь?"

«Когда небо потемнеет, я смогу вернуть девушку в город. В противном случае девушка захочет спрятаться в горах?»

Су Сяопэй определенно не хочет прятаться в горах. После наступления темноты Чжай Фейзе взяла ее на руки и тихо пробралась обратно в Каменный город.

Правильно, на этот раз Фэй Цзе не чурался подозрений, унося Су Сяопей обратно.

Во-первых, потому что шаги Су Сяопэя медленны и неправильны, а во-вторых, ему приходится использовать свою силу, чтобы избегать взглядов и ушей людей. Если он будет медленно принимать Су Сяопэй, он ничего не сможет избежать.

Су Сяопэй также спросил на спине: «Вынуждала ли когда-нибудь сильного мужчину жениться девушка?»

«Если ты кого-то спасешь, ты будешь восхищаться людьми и будешь беспомощен».

О, это хороший вздох.

«Сильный человек уверен». Су Сяопэй имеет в виду, что он не будет на него полагаться.

«Девушка вежливая». Этот гость все еще пытается его расплющить. Сильный человек действительно хорош.

Су Сяопэй вздохнул. Это второй раз, когда она приходит в мир, и на этот раз она полностью готова.

Человек, которого она встретила, а не Ченг Цзянъи, возьмет ее на поиски Ченг Цзянъяня, так что Тан Лянь тоже хороша, а не Зезе, они хотят взять ее, чтобы найти вора?

Чэн Цзянъянь, ты действительно стал зловещим вором?

Автору есть что сказать: Ха-ха-ха, я не ожидал, что эта глава будет закончена до выхода. Слов не так много, просто сделайте это!

Желаю всем счастливого нового года! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Сильный мужчина привел ко всем девушку Сяо Пей, чтобы встретить Новый год! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии