Глава 37. Порошок нефритовой кожи.
Ли Сюнян подумала, что Шэнь Нянь была «неосведомлена» в последние годы и, возможно, не знала обычаев Фестиваля Двойной Девятки, поэтому она рассказала ей об этом на месте.
Забираясь высоко, любуясь хризантемами, поедая торты Фестиваля Двойной Девятки…
Шэнь Нянь нашел это очень интересным.
«Я думаю, что идея второго брата очень хороша».
«Мама умеет мастерить, мы можем испечь несколько тортов к Фестивалю двойной девятки и продать…»
«Мама только что сказала, что во время Фестиваля Двойной Девятки будет очень жарко. Тепло очень хорошее. Третий дядя может заранее сделать партию бамбуковых вееров, чтобы ему не пришлось беспокоиться о том, что он не сможет их продать».
«Что касается продажи цветочных корзин, о которых только что упомянул третий брат, это тоже возможно. Я слышал от Брата Мана, что мать Гого посадила много цветов, и мы можем их купить».
Если это не сработает, дайте ей семя цветка, и она сможет вырастить большой сад в кратчайшие сроки.
Увидев, что его сестра согласна с его планом, Шэнь Кунь гордо поднял подбородок.
«Отец, мать, старший брат и сестра согласны, а ты что думаешь?»
Шэнь Цянь на мгновение задумался и кивнул: «Я думаю, это возможно!»
Ман Гир всегда безоговорочно поддерживал сестру А, и на этот раз было то же самое. Он поднял руку и сказал: «Я слушаю сестру».
Ли Сюнян посмотрел на Шэнь Эр, который посмотрел в яркие глаза детей, и кивнул.
У детей редко возникают идеи, поэтому дайте им попробовать.
Шэнь Кунь: «Спасибо, папа».
На лице Шэнь Цяня тоже появилась слабая улыбка.
Шэнь Нянь тоже был немного счастлив, когда увидел счастливых своих братьев.
«Папа, наш план неотделим от Третьего дяди. Может, нам тоже позвать Третьего дядюшку?»
Шэнь Эр: «Брат Кун, позвони своему третьему дяде».
Через некоторое время позвали Шэнь Саня.
Поздоровавшись друг с другом, они начали обсуждать детали киосков, установленных Обществом девяти императоров.
Шен Сан знал свою миссию.
Он прикинул время и выразил обеспокоенность: «Я могу сделать бамбуковые веера, но работа очень детальная. Боюсь, у меня не будет времени сделать цветочные корзиночки и маленькие корзиночки для тортов Double Ninth Cake, которые вы хотите. "
Шэнь Нянь сразу же подумал о контрмере: «Мы можем собрать его в деревне».
Два за копейки, больше собирают другие.
Шэнь Эр тоже имела в виду то же самое: «Просто делай, как сказала сестра Нянь».
Шэнь Кунь с готовностью ответил.
Определившись с разделением труда, семья отдыхала.
-
На следующий день новость о том, что семья Шэнь собрала цветочные корзины, распространилась по всей деревне.
Кто-то воспринял это как шутку, а кто-то сразу воспринял всерьез и отреагировал по-разному.
Видя, что несколько семей последовали инструкциям Шэнь Куна и присоединились к плетению цветочных корзин, некоторые люди начали делать саркастические замечания.
"Это очень весело. В каждом доме умеют делать корзины для цветов. Сколько денег можно продать за это, стоят эти люди. Я думаю, они сошли с ума из-за бедности».
«Да, я видел, как они шли в гору, чтобы срубить много бамбука. Смогут ли они использовать весь срубленный бамбук?»
«Позаботьтесь о них, я не думаю, что вы сможете заработать на этой работе несколько медяков, но битва огромна, это действительно преувеличено».
«Вторая жена семьи Шэнь становится все более известной и не боится критики».
«Кто сказал, что это не так?»
…
В деревне много людей, которые не испытывают к нему оптимизма, даже старый господин Гао проклял его.
«Хороший день — это всего лишь день, работай целый день!»
"Деньги домой не приносит сильный ветер. Я умею тратить деньги. Какой смысл в корзине с цветами? Ты ведь тратишь деньги, чтобы их собрать. Я думаю, твои мозги забиты ослиным дерьмом..."
Шэнь Нянь внезапно встал, напугав г-на Гао, и тут же закрыл рот.
Шэнь Нянь, однако, не воспринимал старушку как должное. Он взял со стола миску и глотнул медовой воды.
Так мило~!
Шэнь Нянь был в замешательстве: «Старуха закончила ругаться?»
Сколько человек во второй комнате: «…»
После небольшого эпизода все продолжили работу. Когда деревня Чжуси в полном разгаре готовилась к зарабатыванию денег во время Фестиваля двойной девятки, Ли Юйчжу из особняка Лю Гогуна в Чжунду затуманенными глазами смотрел на неглубокие шрамы на его лице.
Горничная была так расстроена, что чуть не заплакала. Она быстро успокоила ее: «Мисс, пожалуйста, перестаньте плакать. Слишком много плакать вредно для глаз».
Третий молодой мастер уже сказал, что он найдет способ добыть для вас порошок Ю Цзи, и к тому времени рана на вашем лице обязательно заживет. "
Жизнь моей юной леди такая несчастная, уу-у-у-у.
На глазах Ли Юйчжу стояли слезы, и она выглядела очень милой.
Ее голос был сдавлен рыданиями: «Неужели все в порядке?»
От двери послышался приятный голос: «Да».
Когда Ли Юйчжу увидела посетителя, она быстро опустила голову, вытерла слезы с лица и вела себя так, как будто ничего не произошло.
«Почему здесь третий брат?»
Лю Шэн почувствовал боль в сердце: «Позволь мне увидеть тебя».
Если бы он не пришел, он бы не знал, что Ючжу так грустна.
Ли Юйчжу отчаянно улыбнулся, лаская шрамы на своем лице, и сказал с горькой улыбкой: «Прости, что заставил волноваться третьего брата».
Она так сильно задохнулась, что слезы потекли из ее глаз: «Я не хочу винить других, но... мне плохо. Мое семейное прошлое было плохим, и теперь мое лицо испорчено. Я...»
Словно думая о какой-то ужасающей сцене, стройное тело Ли Юйчжу слегка задрожало, а ее лицо на мгновение побледнело.
Лю Шэн увидел, что Ли Юйчжу в плохом настроении, поэтому он шагнул вперед, схватил ее за плечи и посмотрел прямо на нее.
«Ничего из того, о чем вы беспокоитесь, не произойдет».
«Ючжу, посмотри на меня, третий брат не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось, поверь мне, ладно?»
Глаза молодого человека были тверды, а на его героическом лице было властное выражение, от которого невозможно было отказаться.
Сердцебиение Ли Юйчжу было немного учащенным.
Она впервые обнаружила, что ее кузен выглядит так красиво, а жаль...
Думая об этом инциденте, Ли Юйчжу почувствовала, как будто на все ее тело вылили таз с холодной водой, а ее зарождающаяся любовь была полностью запечатана цементом.
"Я верю в это." Сказала она с мягкими глазами.
«Если я не могу доверять даже своему третьему брату, то никто не может доверять мне».
Лю Шэн почесал волосы девушки и сказал нежным голосом: «Ты всегда можешь мне доверять».
«Не думай слишком много, ложись спать пораньше, я приведу тебе Юджи Сан как можно скорее».
Он сказал это, но не был в этом очень уверен.
Порошок Ю Цзи — это что-то из дворца, и если тебе его не хватит, ты умрешь.
Святой должен держать это в своих руках, но как он смеет заботиться о вещах императора.
Кроме того, в особняке принца Жуна была бутылка, но, находясь рядом с жестоким принцем Сяо, он даже не смел думать об этом.
Лю Шэн немного волновался, но это не отразилось на его лице.
Сердце Ли Юйчжу слегка шевельнулось, и ее глаза выглядели виноватыми: «Прости, что беспокою тебя, Третий Брат».
«Нет проблем, ты моя сестра, пожалуйста». Сказал Лю Шэн.
Ли Юйчжу думал, что скоро приближается Фестиваль Двойной Девятки. Раньше она каждый год приглашала своих друзей подняться на высоту.
Она хотела убедить Лю Шэна принести ей порошок Юджи перед Фестивалем Двойной Девятки, но не знала, как говорить, из-за чего выглядела нерешительной.
Увидев это, Лю Шэн взял на себя инициативу и спросил: «Если вам есть что сказать, просто скажите».
«Третий брат, скоро приближается Фестиваль Двойной Девятки, мне нельзя выходить на него в этом году?» Глаза Ли Юйчжу снова покраснели, он действительно был человеком, состоящим из воды.
Лю Шэн оказался перед дилеммой, но он не мог подвести девушку, поэтому сказал: «Я принесу тебе нефритовый мышечный порошок перед Фестивалем Двойной Девятки».
Ли Ючжу расплакалась и улыбнулась: «Третий брат такой хороший».
Недалеко, на густом дереве.
Люфэн и Цяньхан сидят там наверху и слушают музыку в углу двора.
Они оба понизили голос.
«Тск, это правда, что мужчина влюблен, а наложница заинтересована. Я чуть не расплакалась, когда увидела это». Люфэн хмыкнул.
(Конец этой главы)