Глава 40. Сяо Шизи действительно был убит.
Всего в трех километрах от Чжунду Сяо Чжи и его группа столкнулись с первым раундом перехвата.
Убийца такой же, как тот, которого встретили в храме Чэнтянь.
Последний ход — это убийственный ход, и этот ход убьет людей, точно так же, как группа Ям, требующих жизней.
К счастью, Сяо Чжи был хорошо подготовлен, и все, кто следовал за ним, имели опыт многих сражений.
Они одновременно вытащили мечи, и их аура внезапно изменилась.
Пинг-пинг-пинг-понг! Две силы сталкиваются друг с другом с мечами.
"убийство!"
Через некоторое время на земле уже лежала дюжина человек. Земля была окрашена кровью, и в воздухе был слышен сильный запах крови.
«Ах… я буду драться с тобой!»
Среди блеска мечей и теней толстый повар снял с пояса свой родовой меч, переместил свое огромное и удивительно гибкое тело и с воем ударил убийцу в черной одежде.
Сцена на какое-то время погрузилась в хаос.
Спустя долгое время Сяо Чжи вытащил свой меч с кровью в глазах и с леденящим злобой в глазах.
Люфэн прошептал: «Эти люди слишком нетерпеливы. Прежде чем мы сможем покинуть Чжунду, были посланы убийцы. Они выстраиваются в очередь, чтобы перевоплотиться».
Цяньхан согласен с этим.
У Сяо Чжи было холодное выражение между бровями, и его лицо было таким же холодным, как снег, покрывающий холодные горы, который не таял тысячи лет.
«Лю Фэн, пошли кого-нибудь, чтобы отправить голову обратно».
«Помни, не отправляй его раньше полуночи».
Глаза Лю Фэна загорелись, и он весело сказал: «Сейчас я все сделаю».
Это этикет – приходить и уходить, когда вам заблагорассудится, и так и должно быть.
На следующий день дворец Мингуан.
Как только королева-мать Инь открыла глаза и увидела несколько человеческих голов, свисающих над ее головой, она так испугалась, что ее лицо побледнело, а разум опустел, и она закричала от ужаса.
"ах-"
«Кто-то идет! Кто-то приближается быстро…»
Сказав это, он оттащил свое обмякшее тело в сторону.
В панике моя рука коснулась пушистого и липкого круглого предмета.
Посмотрев вниз, я увидел, что это все еще человеческая голова.
Этот еще более устрашающий, с широко открытыми глазами и взглядом, устремленным на смерть.
— Ах… — раздался еще один пронзительный крик.
В сильном испуге он закатил глаза и потерял сознание.
Королева-мать испугалась и потеряла сознание, и новость быстро распространилась по императорскому городу.
Когда принц услышал эту новость, он с радостью съел полчашки риса.
«Кажется, старая ведьма разозлила Джинчжи».
Съев большую дыню, дайте ему ряд инструкций.
«…В последние несколько лет дела у семьи Инь идут так хорошо. Я чувствую дисбаланс в своем сердце. Ты можешь делать все, что захочешь."
Королева-мать Инь много лет жила в комфортных условиях. Несмотря на то, что она убивала много людей, она все равно позволяла делать это людям внизу. Внезапно, увидев такое количество голов, она испугалась и заболела.
К тому времени, как она выздоровела, несколько младших членов семьи Инь, которыми она гордилась, скончались, а также она потеряла много своих приспешников, и ее сердитое выражение лица было таким свирепым.
«Какой принц Сяо! Я не имею к тебе никакого отношения». Глаза вдовствующей императрицы Инь были переполнены нескрываемой злобой.
В углу менеджер Мэн опустил глаза и подавил волны в глазах, но его лицо все еще оставалось невозмутимым.
-
Прошло время, и вскоре настал день накануне встречи девяти императоров.
Во второй комнате семьи Шен идут последние приготовления перед установкой прилавка.
Две коробки складных вееров и комната, полная изысканных цветочных корзин... Торт «Двойная девятка» — вещь, которая просто необходима. Свежесть – это самое главное. Ли Сюнян планировал встать рано утром, чтобы успеть.
Ли Сюнян накрыла ингредиенты, которые она заранее приготовила для приготовления тортов Фестиваля Двойной Девятки, а затем призвала: «Да, быстро возвращайся в свою комнату».
Малыши переглянулись и разошлись по своим комнатам. Ночью во всей деревне стало тихо.
Ночь без снов.
Когда Шэнь Нянь открыл глаза, они еще не были яркими.
Услышав шорох, доносившийся из кухни, ее сонливость исчезла, и она просто встала.
Он просто умылся и пошел в ресторан.
Ли Сюнян была занята своей работой. Когда она увидела Шэнь Няня, она на мгновение ошеломилась и сказала: «Почему ты встаешь так рано? Вернись домой и поспи немного. Ты сегодня очень занят».
«Я больше не буду спать. Я зажгу огонь». Шэнь Нянь сел и подложил в печь дров.
Вскоре после этого Шэнь Ган и остальные встали и вместе с Шэнь Эр перенесли вещи в карету.
После того, как Ли Сюнян закончил готовить торт Фестиваля Двойной Девятки, семья набрала желудки и бросилась в уезд под туманным небом.
Примерно через полчаса.
За пределами города уже есть торговцы, выставляющие палатки у подножия горы Цуйшань, но их немного.
Я думаю, это потому, что еще рано.
Цуйшань — гора, имеющая высокую декоративную ценность. Он полон зелени и горных цветов. Поднявшись наверх, вы увидите великолепные водопады. Гора не очень опасна. Многие люди поднимаются на него каждый фестиваль Двойной Девятки.
Подножие горы широкое. Когда придут все люди, устанавливающие палатки, образуется небольшой рынок, очень оживленный.
Это можно рассматривать как сцену в округе Лунъян.
Шэнь Нянь огляделся вокруг своим прекрасным зрением, указал на место и сказал: «Отец, мама, пойдем туда».
Шэнь Эр и другие увидели, что место действительно хорошее, поэтому поехали туда на карете.
Привяжите несколько веревок между двумя деревьями и закрепите посередине большую клеенку. На клеенке делаются прорези, в которые помещаются цветочные корзины и бамбуковые веера разных размеров.
Это для показа.
Перед клеенкой открывается деревянная полка размером с кровать. Слева — цветочная корзина и бамбуковый веер, посередине — кизил, а справа — очень красивый торт «Двойная девятка».
После установки Шэнь Кунь смотрел на него снова и снова, удовлетворенно кивая: «Теперь это действительно заметно. Я все больше и больше уверен в зарабатывании денег. Сестра, твой метод действительно хорош».
Шэнь Нянь с гордостью сказал: «Конечно. Если вы хотите иметь хороший бизнес, ваш ларек должен выделяться в первую очередь, иначе никто о нас не узнает».
Шэнь Цянь и другие кивнули с ученым выражением лица.
В самом деле.
На рассвете Цуйшань постепенно оживляется.
…Звуки раздавались один за другим, и праздничная атмосфера царила.
Шэнь Цянь и Шэнь Кунь однажды уже продавали дикую дичь, так что у них был некоторый опыт. Два брата посмотрели друг на друга и громко закричали.
«Посмотрите, посмотрите, там красивые цветочные корзины и бамбуковые веера, а также вкуснейшие торты Фестиваля Двойной Девятки...»
«Купила корзину цветов и отправила в подарок кизил. Приходите и посмотрите. За просмотр веселья плата не взимается».
Группа людей, одетых как ученые, услышала этот уникальный лозунг и посчитала его забавным, поэтому они подошли.
Макет, который попадается на глаза, привлекает внимание.
Глядя на цветочные корзины, каждая из которых обладает своим диким очарованием, я чувствую, что эта семья весьма изобретательна.
Красивый ученый во главе с ним выбрал цветочную корзину: «Я хочу это».
Наконец открыв, Шэнь Кун выглядел вне себя от радости: «У молодого мастера хороший глаз, корзина с цветами стоит 10 вэнь, а цена одинакова для всего магазина. Сначала купи, сначала выбери».
С первого взгляда этот человек понял, что у него нет недостатка в деньгах. Он взглянул на мальчика-книжника позади себя, и мальчик-книжник честно заплатил деньги.
В этот момент Шэнь Нянь открыл бамбуковый веер и красноречиво сказал: «Мастер, есть еще и этот веер. Он полностью ручной работы. Каждый из них уникален. Купите один и держите его в руке. Он определенно увеличит ваше личное очарование. два." Времена, старшие похвалят тебя, когда увидят это, и девушка влюбится в тебя. Как насчет этого? Хотите купить?»
Услышав это, Вэнь Чэньган выглядел ошеломленным.
«Вы уже сказали это, если я не куплюсь на это, я буду немного невежественным».
Поговорив, я выбрал один.
Веер полый, и при открытии раскрывается силуэт мифического зверя, который не только элегантен, но и интересен.
"Это не плохо." Вэнь Чэньган открыл его, взглянул и сказал с улыбкой.
(Конец этой главы)