Выражение лица Лю Цзи было холодным и жестким, и он был очень похож на Лю Гогуна, который отказывался относиться ко всему легкомысленно.
«Какое отношение дела семьи Ли имеют к моей семье Лю?»
Услышав эти слова Бо Ляна, госпожа Ли пришла в ярость, ее мозг вспыхнул, она замахнулась палкой и ударила Лю Цзи по голове.
Лю Цзи спокойно посмотрел на нее, не прячась.
Рука Ли на мгновение замерла, пока гнев в ее груди не поглотил ее, и она ударила палкой.
В критический момент Лю Шэн выступил вперед, схватил палку, выхватил ее, разломил на две части, отбросил в сторону и сказал холодным голосом: «Неужели герцог и госпожа хотят убить такой толстой палкой?» мой старший брат?!"
Я не знаю, с каких пор Лю Шэн перестал называть меня мамой.
Прежде чем Ли успела среагировать, палку у нее отобрали. Она споткнулась и с ненавистью посмотрела на Лю Шэна.
«Сын-предатель!»
— Как ты посмел меня ударить?
Лю Шэн: «??»
Напитавшись укрепляющей силу травяной водой, если бы он принял меры, он бы уже давно сбил ее с толку. Как она могла оставаться ее частью?
Увидев, что горшок вот-вот поставят ему на голову, Лю Шэн прищурился, выглядел обиженным, но ничего не сказал.
Даже слуги посчитали, что дама преувеличивает. Третий молодой мастер явно дрался, так как же он мог кого-то ударить?
Этот дерьмовый таз... третий молодой господин такой несправедливый!
Лю Цзи нахмурился и сказал: «Мама, Лю Янь и я здесь. Мы ясно видим, ударил тебя третий ребенок или нет!»
Рука Ли, направленная на него, дрожала, и она ахнула: «Он сопротивлялся мне. Босс, ты слепой? Ты несыновний сын!»
«Все встаньте на колени!»
Трое братьев не двинулись с места.
Ли Ши закричал: «Ты хочешь восстать? Я тебя родила и вырастила, и вот как ты мне отплатил?»
Лю Цзи и трое других тоже боялись, что их мать рассердится, поэтому посмотрели друг на друга и беспомощно опустились на колени.
Увидев, как они преклонили колени, багровое лицо Ли стало лучше, и она позвала горничную, чтобы та взяла табурет и села.
«Просто встань на колени. Всякий раз, когда ты обещаешь отпустить Южу, когда бы ты ни вставал снова, я буду с тобой».
Три брата:"…"
Лю Шэн усмехнулся: «Ха-ха!»
Ли: «...» Этот паршивец усмехается?
"почему ты смеешься?"
Лю Шэн выпрямился, закрыл глаза и ничего не сказал.
Ли чувствовал себя как удар по вате, чувствуя себя неописуемо обиженным.
Видя, что третий ребенок отказался прислушаться к какому-либо совету, он взглянул на Лю Яня и сказал: «Яньэр, я умоляю тебя как мать. Отпусти Ючжу. Она знает, что была неправа…»
Лю Янь мягко перебил мать: «Она вообще не признала своей ошибки. Если бы мне не посчастливилось поймать свидетеля, как ты думаешь, она бы это признала?»
Г-жа Ли вообще не слушала: «Любой свидетель, который не является свидетелем, должен быть тем *****, который обидел Ючжу. Ты скорее поверишь незнакомцу, чем своему кузену. Этому я тебя научила?»
Лю Янь слегка приподнял уголки рта без улыбки: «Нас троих братьев воспитал наш дедушка. Что касается моей матери, она в хорошем настроении и игнорирует ее, когда она в плохом настроении. Что сделал мой мать нас, братьев, научи... мы правда не знаем».
Лю Шэн усмехнулся: «...Нет, он действительно научил нас, как помочь семье Ли».
Как только эти слова прозвучали, Ли схватил предмет и разбил его: «Заткнись!»
Фарфоровая чашка чая находилась в тесном контакте с головой Лю Шэна. Красивое лицо было рассечено, и потекла кровь.
Лицо внезапно расплылось, напоминая место убийства, чрезвычайно устрашающее.
Слуги в главном дворе изменили выражение лиц и закричали: «Третий молодой господин ранен…»
Лю Цзи отреагировал быстрее всех. Он достал носовой платок и прижал его ко лбу Лю Шэна. Он холодно крикнул: «Быстро вызовите врача!»
Ли была крута, когда исполняла трюки, но когда она увидела серьезную травму Лю Шэна, она запаниковала. Она вдруг встала и беспомощно посмотрела на него, не обращая внимания на выходивших со двора слуг.
«Жижи…»… «…сестра».
— Почему ты бежишь сюда?
Три брата Лю Цзи, ты сказал мне один за другим.
Свекровь была ошеломлена. Они очень боялись, что она сойдёт с ума и причинит вред сестре.
«Я слышал, что моих братьев собирается забить до смерти собственная мать, поэтому пришел посмотреть на волнение».
Говоря это, он взглянул на лицо Лю Шэна, цокнул языком и недоверчиво сказал: «Изначально я думал, что мои братья все-таки биологические дети, и кто-то не убьет его, но я не ожидал… цк цк..."
Потрясите несколько раз и не бойтесь запаха, если он слишком сильный.
Лицо Ли потемнело: «О какой чепухе ты говоришь?»
«Где я говорю ерунду?» Шэнь Нянь невинно спросил: «Возможно ли, что жена герцогини не разбила голову моему третьему брату?»
«Если ты осмелился что-то сделать, ты должен осмелиться это сделать. Никто здесь не слепой».
Закончив говорить, он больше не смотрел на величественного герцога и его жену, а сосредоточился на жалком Лю Шэне.
«Это так жалко! Мы действительно братья и сестры, мы одинаково жалки». — сочувственно сказал Шэнь Нянь.
Он достал из настоящего рукава небольшую фарфоровую бутылочку, смыл кровь с головы третьего брата водой, которую набрала служанка, и посыпал ее лекарственным порошком.
Все лекарства в ее руке были прописаны странным доктором. Странный старик пошел работать странствующим врачом и никогда не забывал дать копию любого хорошего лекарства, которое он приготовил.
Конечно, Шэнь Нянь также отправит ему драгоценные травы, если он их вырастит.
Он бросается друг к другу, как будто мы дружим много лет.
Как только лекарство попало в руку Шэнь Няня, кровь в голове Лю Шэна немедленно остановилась. Это было не обычное лекарство.
— Ладно, тебе все еще больно?
Лю Шэн ухмыльнулся: «Это не больно».
Хотя он был ранен, он обрел отношения со своей сестрой, а не потерял!
Увидев, что лекарство в руке Шэнь Няня было настолько эффективным, госпожа Ли подумала о травмах Ли Юйчжу в тюрьме и протянула руку: «Дайте мне бутылочку вашего лекарства!»
Без обсуждения, командным тоном.
Шэнь Нянь никогда раньше не видел такого неразумного человека. Он растерянно моргнул и нерешительно сказал: «Ты со мной разговариваешь?»
Г-жа Ли подумала, что принимает Цяо, и сказала с холодным лицом: «Я твоя мать, что плохого, если я хочу от тебя бутылочку с лекарством? Ты дашь мне ее...!»
«???» Шэнь Нянь улыбнулся.
Она пожала плечами и сказала Ахуа: «Видите ли, это партия рука об руку, использующая доктрину. У вас все еще есть какие-либо сомнения?»
А-Хуа выразила растерянность на лице и кивнула, как дура: «...Хватит, я понимаю. Объяснение девушки... так ясно».
Ли был в ярости: «Как возмутительно!»
А Хуа через несколько секунд опустилась на колени и заговорила на два градуса громче ее голоса: «Я не смею быть высокомерной, мадам. Вы хорошо знаете мой долг. Если мадам мне не верит, спросите мою девушку».
Ли Ши изначально планировал шокировать Шэнь Няня, но Ахуа немедленно затмил всех, что смутило герцога и его жену.
…»
Лю Чжижи, эта горничная так же раздражает, как и она!
Шэнь Нянь не дал Ли еще одного шанса высказаться и сказал трем своим братьям: «Старший брат, второй брат, третий брат, фруктовые деревья в моем дворе цветут. Хотите вместе посмотреть?»
Лю Цзи и другие не знали, что их сестра помогала им прийти на помощь. Они были настолько сердечны, что не отказались.
"хороший."
Гнев Ли внезапно усилился: «Я отпустил тебя?»
Шэнь Нянь притворился шокированным и спросил, как будто он не понимал: «Герцога и госпожу избили и отругали. Чего еще вы хотите? Вам нужно убить моего брата, прежде чем сдаться?»
Почувствовав кого-то за пределами двора, она слегка повысила голос, ровно настолько, чтобы выйти.
И действительно, как только девушка закончила говорить, появился энергичный старик.
«Кому нужна жизнь моего внука?»