С холодным и красивым лицом она сказала сердито: «Кто сказал, что эта принцесса не разбирается в государственных делах? Как ты смеешь смотреть на меня свысока?! Подожди, я попрошу отца наказать тебя, когда ты вернешься!»
На лице у выступившего министра был вопросительный знак.
Каким бы добродушным вы ни были, вы все равно можете немного разозлиться.
Хорошо, он был достаточно любезен, чтобы помочь принцессе восстановить ее шаткую репутацию, но принцесса этого не оценила и хотела убить его.
Это так жестоко. Это так жестоко.
Ладно, он больше ничего не скажет…
Он протянул руку и ударил себя по лицу. Мужчина сказал: «Я заслуживаю смерти! Когда я вернусь домой, я сам пойду и признаю себя виновным перед императором. Собираюсь ли я убить его или обезглавить... У меня нет другого выбора».
Увидев эту сцену, атмосфера во дворце на мгновение замерла.
…»
Ах, это…
Впервые я увидел принцессу, заставляющую министра публично дать себе пощечину. Это было действительно странно.
Император тоже увидел то, чего никогда раньше не видел, и покачал головой. Этот сокол... лишил людей дара речи.
Принцесса Уйгур почувствовала, что люди во дворце странно на нее смотрят, и разозлилась еще больше.
Он пристально посмотрел на посланницу, закрыл лицо и убежал, как будто ей дали пощечину.
…»
Уйгурский посланник был настолько разбит, что потер лицо.
Они хотели громко ругаться, но не осмелились. Им пришлось вытереть задницу принцессы.
Спеша извиниться перед императором Дай Вьет: «Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь, принцесса, она...»
Император увидел, что этот господин действительно в беде. Его лицо покраснело, а шея стала толстой. Он не мог долго сдерживать свои слова. Он сказал мягко, но не теряя достоинства: «Вот и все».
«Алай еще молодой, и я не буду спорить с маленькой девочкой».
Посол вздохнул в глубине души, это не мелочь. У него есть возможность найти себе партнёршу по браку, так что же тут такого?
Зная, что император Дай Вьет пытается сохранить для них лицо, посланник искренне поблагодарил его: «Спасибо, Ваше Величество!»
Глядя на министров Дай Вьет с неописуемой завистью в глазах.
Им тоже нужен такой мудрый король.
…
Сяо Чжи наблюдал за фарсом холодными глазами, почти не двигаясь на своем сиденье, с подушкой на талии для поддержки, которая казалась удобной и тугой.
«Брат, комфортно ли твоему поросенку?» — серьезно спросил Сяо Цзысянь.
С горящими глазами и жаждущим выражением лица.
Выражение лица Сяо Чжи не изменилось, он просто поднял брови и сказал: «Что ты думаешь?»
«Должно быть очень удобно!» Сказал Сяо Цзысянь, не раздумывая.
Когда невестка принесла ему это, старший брат позволил ему потрогать его. Он был мягким, имел текстуру мелкого песка, и его было очень удобно держать в руках.
Опираться на него точно будет удобно.
У Сяо Цзысяня гораздо более близкие отношения со своим старшим братом, и он больше не боится Сяо Чжи. Он подходит ближе и говорит с льстивой улыбкой: «Брат, можешь ли ты позволить мне опереться на тебя?»
Улыбка с губ Сяо Чжи внезапно исчезла. Он оттолкнул лицо Сяо Цзысяня своими длинными и сильными руками и холодно отказался: «Заблуждение!»
Вещи, которые дали ему, даже если это был листок бумаги, хотели, чтобы кто-то его забрал.
Сяо Цзы показал свое нежелание сдаваться и продолжил обсуждать: «Брат~~»
«Хотя на мгновение, я на мгновение оперусь на тебя и сразу же верну его тебе».
Ясный и чистый голос мальчика вкупе с его жалкими собачьими глазами не позволили отказаться.
Жаль, что принц Сяо безжалостен. Глядя на него, он сказал дурным и злым тоном: «Нет!»
Сяо Цзысянь: «…»
Чжуандаан застонал и в отчаянии сказал: «Я умоляю мою невестку сделать такой же и для меня…»
Почему старший брат вдруг так испуганно смотрит на него?
Прежде чем Сяо Цзысянь успел спросить, Сяо Чжи посмотрел на него со слабым выражением лица, полуулыбаясь, но не улыбаясь: «Твоя невестка сказала, что... она не сделает этого ни для кого другого. Это уникально. вы понимаете?" Лао Гао.
Он сказал неубедительно: «Должно быть, об этом попросил мой старший брат!»
С щелчком Сяо Чжи прицелился ему в голову и без всякой силы ударил его. Сяо Цзы ухмыльнулся от боли.
«Больно, брат такой жестокий!» — обиженно сказал Сяо Цзысянь.
Потерпев наказание, он даже не знал, как пожаловаться отцу, королеве, матери и наложнице, находившейся рядом с ним. Лао Гао даже ухмыльнулся, очевидно, очень счастливый.
Бить – значит целовать, а ругать – значит любить. Если старший брат приблизится к нему, он будет счастлив!
Принц Ронг: «…» Маленький идиот.
Принцесса Ронг: «…» Трудно комментировать.
Когда Шэнь Нянь увидел, как Сяо Чжи действительно принес поросенка на дворцовый банкет, уголки его рта скривились, и он сказал: «Сяо Цзиньчжи привел поросенка на дворцовый банкет. Я этого не ожидал. Он действительно проницательный и знает. что мой поросенок полезен». , я возьму его и в следующий раз».
Сидение на табуретке во дворце вызывает боли в спине, а долгое сидение без подушки кажется пыткой.
Принцесса Цин посмотрела на нее искоса и удивленно сказала: «Почему ты не можешь вынести даже этой маленькой боли?»
Лицо Шэнь Няня было торжественным: «Стремление людей к лучшей жизни безгранично. Как говорится, трудно перейти от роскоши к бережливости. Сейчас я глубоко переживаю по этому поводу, но не планирую это менять. страдать от хорошей жизни... Это поведение дурака».
У Бабы есть свои причины.
Принцесса Цин улыбнулась и сказала: «Совершенно верно».
Шэнь Нянь гордо поднял голову, его глаза, похожие на черный виноград, казалось, были наполнены звездами, а уголки рта, казалось, были приподняты.
Не только принцесса Цин, но и принц Цин, который смотрел только на принцессу Цин, были удивлены ею.
Выразительное выражение лица маленькой девочки было похоже на павлина, которого он и принцесса видели, когда отправлялись на юг, что было очень интересно.
Шэнь Нянь не заметил мимолетного взгляда короля Цин на Сюй Цзю. Она случайно взглянула на него и обнаружила, что А Хуэй пропал.
Она не знала, о чем подумать, но посмотрела на принцессу Ю.
Тоже никого нет.
Уголки улыбающихся губ Шэнь Няня медленно опустились.
Неожиданно его глаза снова заволновались, и он взволнованно сказал: «Тетя Цинь, я выйду ненадолго и скоро вернусь».
Юань считал этот глубокий дворец местом обитания тигров и волков и очень нервничал.
Он быстро встал и сказал: «Сестра, я пойду с тобой».
Этот титул просила принцесса Цин, и Юй Ань с радостью принял его. Хотя он также называл ее ею в деревне Чжуси, значение было другим, более интимным, и, конечно же, у него было больше контроля.
Ю Ань: Другого пути нет. Он пообещал Ман Гиру, что хорошо позаботится о его сестре и подробно напишет ему о ее делах.
Шэнь Нянь взял Ю Аня за плечи и сказал: «Ты должен следовать за мной, когда я иду в туалет. Если ты не стесняешься, мне неловко».
:…
а? Сестра, тебе все еще будет неловко?
"Ох ох."
В конце концов, он был ясным и простым в уговорах молодым человеком. Юань только сказал Шэнь Няню, чтобы тот поскорее вернулся, и попросил горничную следовать за ним, а затем сдался и последовал за ним.
"Я знаю." Шэнь Нянь махнул рукой и ушел.
Король Цин потерял дар речи, когда увидел, что его сын настолько глуп, что его легко обмануть.
Этот мозг... К счастью, он и Джиньер подготовили для него много доверенных лиц, поэтому он не боится.
Принцесса Цин слегка подняла руку, и горничная позади нее тихо ушла.
У этой горничной легкая походка и очень устойчивая ступня. Она выглядит так, словно занимается боевыми искусствами, и ее навыки в боевых искусствах не так уж и низки.
Под наблюдением этого человека Цинь Цзинь не беспокоится, что с Нянь Нянем что-то случится, кроме того…
Глядя на изящную фигуру, покидающую сцену, ей не о чем было беспокоиться.
Удаленный дворец.
Красивая женщина и мужчина с полуседыми волосами смотрели друг на друга на расстоянии двух метров. У них двоих были сложные эмоции.
(Конец этой главы)