Шэнь Кунь видел кровь, и с луком на спине было не так уж страшно смотреть на него.
"объяснять!"
Рука стиснула зубы, его голос снова стал холоднее.
Все в чайхане ушли, оставив лишь одного или двоих, кто не боялся смерти и все еще наблюдал за весельем.
Владелец чайного домика горько улыбнулся и в ужасе замахал руками: «Нет, мы, простые люди, не посмеем испортить репутацию принцессы Ронган. Молодой господин, вы слишком много думаете…»
О, нет, они говорят о принцессе Ронган. Какое ей дело до этого молодого господина?
«Если вы не объясните причину и следствие сегодняшнего дела, я отправлю вас к чиновнику!» Речь шла о его сестре, и Шэнь Кунь вообще не мог контролировать свой вспыльчивый характер.
Говоря, он хотел отвести человека к чиновнику.
«Эй, э, э… не беспокойте меня», — успокаивающе сказал владелец чайханы.
Прежде чем он закончил говорить, Шэнь Кунь подхватил его и вышел со скоростью полета.
Старый рассказчик на мгновение остолбенел, а затем поспешно остановил его: «Молодой господин…»
«Сэр, пожалуйста, не будьте импульсивными. Мы признаем свои ошибки. Нам недостаточно признать свои ошибки».
Шэнь Кунь остановился и мрачно посмотрел на него: «Скажи!»
— Что ты велел нам сказать? Старый рассказчик горько улыбнулся. Видя, что сильный молодой человек перед ним снова собирался разозлиться, он быстро сказал: «Мы действительно не собирались нападать на принцессу Ронган. Молодой господин, подумайте об этом, как мы, обычные люди, можем осмелиться клеветать на Ронгана? " Принцесса.
Принцесса Жунъань – не только зеница ока герцога Лю, но и будущая наложница дворца принца Жуна. Даже если у нас будет сто голов, мы не посмеем ее обидеть.
Разве это не просто обычная еда? Учитель, пожалуйста, успокойтесь, успокойтесь. Если вам есть что сказать, давайте сядем и поговорим медленно. "
Шэнь Кун отказался последовать совету и твердо спросил: «Ха, что еще можно сказать? Разве ты не поставил тазик на голову моей сестры публично?»
Как только он произнес эти слова, Шэнь Нянь, только что покинувший дворец, чихнул. Он почувствовал, что его отругали, и отомстил принцессе Ю.
Принцесса Юй почувствовала, как по спине пробежал холодок, и ей показалось, что за ней наблюдают.
Владелец чайного домика собирался заплакать, но сказал: «...Мы должны слушать все, что хочет от нас молодой мастер. Все в порядке».
«Что я хочу, чтобы ты сделал?» Шэнь Кунь был очень недоволен: «Имеет смысл сотрудничать с тобой, чтобы разрушить репутацию моей сестры».
«Если это не сработает, обратитесь к чиновнику!»
У владельца чайханы разболелась голова, когда он услышал, что собирается стать чиновником. Это беспокоило принцессу Ронган. Получит ли он какие-либо хорошие результаты от работы чиновником?
Мягко крюк Шэнь Куна и заискивающе улыбнулся.
«Сэр, не сердитесь, это я не могу говорить».
Он ответил с оттенком искушения на лице: «Интересно, кто из братьев принцессы Ронган молодой мастер?»
Шэнь Кун с гордостью сказал: «Я второй брат Няньняня. Мы выросли вместе с детства!»
Отношения, которые у него были с сестрой на протяжении многих лет, не сравнимы с отношениями братьев-полукровок.
Владелец чайханы понял: «Оказывается, это господин Шен, неуважительный и неуважительный».
Все в стране знают, что приемная фамилия принцессы Жунъань — Шен, и этот титул определенно правильный.
Я втайне вздохнул, что мне не повезло.
Пусть брат принцессы Ронган врежется в меня. Боюсь, сегодня будет плохо...
У Шэнь Куна есть некоторые идеи.
Основная причина в том, что этот человек знает его фамилию, а это значит, что его сестра не является выдающимся человеком в семье Шэнь, так как он может не гордиться этим.
Молодой человек был в хорошем настроении, выражение его лица улучшилось, и он ухмыльнулся: «Любой, кто ведет себя неуважительно или нет, пожалуйста, сядьте и позвольте мне спросить вас кое о чем!»
Поведение чернолицого мальчика изменилось, и хозяин чайханы был очень рад.
Предложите детям приготовить еду и напитки, а затем сесть.
— Что вы хотите спросить, Мастер?
Шэнь Кун ничего не сказал и прямо сказал: «Как поживает моя сестра в Чжунду? Кто-нибудь ее издевается?»
Чайник: «…»
«Принцесса Ронган, принцесса Ронган…»
Владелец магазина боялся, что не сможет его как следует ухватить, поэтому снова приказал петарду поставить перед собой, нерешительно и не зная, как говорить.
Шэнь Кунь подумал, что над его сестрой действительно издеваются, и его лицо снова потемнело.
Увидев внезапную перемену выражения лица молодого человека, владелец чайного забеспокоился, что он поднимет стол, и поспешно сказал: «Принцесса Ронган, как у вас дела? Даже если кто-то ищет неприятностей, никто не получит никакой выгоды. Второй Молодой мастер Шен, не волнуйтесь слишком сильно...»
Как только эти слова прозвучали, моя дорогая, глаза Шэнь Куна стали холоднее, чем раньше».
Выражение лица лавочника застыло, он сглотнул слюну и осторожно спросил: «Что, что случилось?»
"ВОЗ?" Шэнь Кунь стиснул зубы: «Кто ищет неприятностей с моей сестрой?»
Он знал, что его сестра обязательно сообщит хорошие новости или не плохие новости... Бедный Нянь Нянь, если бы он знал, он бы пришел сюда раньше.
Учитывая такой внешний вид г-на Шена, как смеет владелец чайного дома хранить это в секрете? То, что он сказал, широко распространилось.
например-
Будущий муж принцессы Ронган, принц Сяо, интересовался принцессой Уйгур. Она неоднократно находила возможности заблокировать усилия принцессы Ронган, пытаясь воспользоваться ситуацией принцессы Ронган.
Мисс Линь воспользовалась тем фактом, что она была племянницей принцессы Жун, и несколько раз хвасталась перед принцессой Жунъань.
…
Если это будет широко распространено, человек, замешанный в этом, станет знаменитым.
Лицо Шэнь Куна было темным и уродливым.
«Так много людей издеваются над моей сестрой, что с ними такое!»
Брат Мэй Конге сердито прикрыл грудь рукой.
Сделав несколько вздохов, он сердито встал и вышел из чайного домика.
Высокая и крепкая фигура исчезла, а лавочник вздохнул с облегчением и спросил: «Кризис закончился?»
Старый сказочник коснулся рукой своей бороды и сказал: «...ее надо поднять».
Что касается того, перенесся ли кризис, это не вопрос для беспокойства простых людей.
Шэнь Кунь вывел мальчика из чайного домика.
Молодой человек знал темперамент хозяина и ни на ком не вымещал его, как бы он ни злился. Он не испугался гнева своего хозяина и с любопытством спросил: «Хозяин, что мы будем делать дальше?»
"Давай вечером поговорим." Шэнь Кунь ответил, написав четыре слова, развернулся и вошел в гостиницу.
До вечера еще оставалось время, так что он не торопился.
Как только Шэнь Кунь переступил порог гостиницы, он краем глаза увидел знакомого человека.
Нога, на которую он наступил, внезапно остановилась, и молодой человек помчался к мужчине, как порыв ветра.
Прежде чем мальчик смог прийти в себя от своих мыслей, он увидел, что молодого мастера нигде не видно.
Разумеется, отведите глаза.
Он вошел в гостиницу, открыл комнату, попросил трактирщика приготовить горячую воду и еду и сел в вестибюле, ожидая своего хозяина.
Шэнь Кунь ускакал прочь, но все равно потерял его за углом.
Он сердито ударил кулаком по дереву рядом с ним.
Листья зашуршали.
Лицо Шэнь Куна было запутано, его брови были сдвинуты в узел, и он пошел к гостинице.
Вернувшись в гостиницу, ко мне подошел официант: «Сэр, комната открыта, горячая вода и еда готовы».
"Ага." Шэнь Кунь подошел к комнате.
Приняв душ и успокоив желудок, он все еще думал о человеке, которого видел раньше.
Юноша увидел, что молодой господин о чем-то думает, и не стал его беспокоить. Он взял таз и пошел постирать одежду, которую переодевал сегодня.
Хозяину не нравится, когда ему прислуживают, поэтому он мало что может сделать.
Шэнь Кунь проигнорировал мальчика и взял лук, тяжелый, как тысяча частей, чтобы отполировать его.
Это ему подарила его сестра. Он никогда никому не позволял прикасаться к нему, а всю уборку и обслуживание делал сам.
Незаметно прошел час.
На улице было темно, Шэнь Кунь открыл окно и тупо уставился в окно.
В Чжунду уже поздно, улицы ярко освещены, люди приходят и уходят, и очень оживленно.
Решив, что время почти истекло, Шэнь Кунь покинул гостиницу.
Костюм черной одежды.
Вскоре погрузился в лунный свет. (Конец главы)