Глава 123 Поле скорби (2)
Владелец магазина Син на мгновение заколебался, открыл рот и уговорил: «Девушка, не обвиняйте меня в многословии. Эти фруктовые деревья, о которых вы упомянули, выращивать нелегко. В прошлом императорский двор старался изо всех сил перевозить саженцы фруктов. такие как Найзи и виноград из зарубежных стран, но они, наконец, выжили. Некоторые, но прошло более десяти лет, и ни одного плода не было произведено».
Мо Янь автоматически проигнорировал то, что он сказал до и после него, и радостно спросил: «Значит, ты можешь получить эти фруктовые деревья от Фаньбанга?»
Когда продавец Син услышал это, его глаза дернулись, и он беспомощно ответил: «Это действительно возможно, но столица находится далеко от Фаньбанга. Даже если вы получите саженцы фруктов, вы не сможете перевезти их обратно живыми».
Мо Ян не принял это близко к сердцу. Даже если бы он умер, он мог бы просто искупаться в духовном источнике и выжить.
Видя, что Мо Янь приняла решение, лавочник Син уже не мог ее уговаривать и мог только предложить: «Если девушка действительно хочет перевезти саженцы фруктов из Фаньбанга, лучше всего найти тех торговцев, которые перепродают товары с севера на юг. .Они гораздо лучше знакомы с этими вещами». ».
Мо Янь имел такое намерение и поблагодарил его с улыбкой.
Прежде чем уйти, Сяо Чжу внезапно заговорил: «Мисс Мо, вы хотите грушевое или персиковое дерево?»
Мо Янь был ошеломлен и сказал с улыбкой: «Да, конечно, хочу. Я планирую посадить большой фруктовый сад. Чем больше сортов, тем лучше».
Когда Сяо Чжу услышал это, он радостно показал свои два маленьких тигриных зуба: «У меня есть сосед, который продает саженцы фруктов, но саженцы — это обычные грушевые и персиковые деревья. Их нельзя продать по высоким ценам, и семья очень бедна! Если вы их купите, просто купите их саженцы фруктов, их саженцы фруктов лучше, чем у других!»
«Этот мальчик слишком беден, чтобы обзавестись женой, но он беспокоится о других». Владелец магазина Син дал Сяо Чжу пощечину и с улыбкой отругал его.
Мо Янь улыбнулся и сказал: «Сяо Чжу добрый человек, и он обязательно женится на нежной и добродетельной жене».
Сяо Чжухань улыбнулся и смущенно почесал голову, его уши покраснели от смущения, что заставило Мо Яня и их обоих рассмеяться.
Понимая, что происходит с Гоомяо, Мо Янь был в хорошем настроении. Сразу после того, как Лю Тинлань отослала продавца Сина и остальных, он снова пришел.
«Пойти на место казни, чтобы посмотреть обезглавливание?» Глаза Мо Янь дернулись, и она решительно отказалась: «Нет, боюсь, когда я сплю по ночам, мне будут сниться кошмары».
— Нет, давай просто посмотрим. Когда этих торговцев собираются обезглавить, мы уйдем». Лю Тинлань схватил Мо Яня за руку и умолял пожать ее.
Мо Янь вытянула руку и яростно покачала головой: «Если хочешь пойти, можешь пойти одна, мне это не интересно».
Конечно, она мягкая девушка, но ей все равно хочется посмотреть, как обезглавливают. Этот вкус слишком сильный!
— Иди, иди, просто останься со мной! Лю Тинлань отказался сдаваться. Эти плохие парни на самом деле хотели продать ее в такое грязное место. Она даже не могла спать спокойно, если не увидела своими глазами, как наказывают этих плохих парней.
Лю Тинлань яростно кивнул: «Это должно быть точно, я не смею на это смотреть».
Мо Янь закатила глаза, боясь посмотреть? Кто в это верит!
Лю Тинлань затащил Мо Яня в карету семьи Лю. Водителем оказался пожилой мужчина лет пятидесяти. Когда он увидел Мо Янь, он вежливо позвонил мисс Мо.
Когда он услышал, что его молодая дама собирается в Цайсикоу наблюдать за обезглавливанием, возница так испугался, что чуть не опустился на колени перед молодым предком. Однако, несмотря на все его попытки убедить его, Лю Тинлань проигнорировал его. У него не было другого выбора, кроме как отвезти карету в Цайсикоу, и втайне я молюсь, чтобы хозяин и его жена не обвиняли его.
Семья Лю — небольшая богатая семья. Оформление коляски не роскошное, но она очень удобная и аккуратная, а езда очень устойчивая. Мо Янь попробовал и почувствовал, что это намного лучше, чем повозка, запряженная ослами или волами.
Она и раньше думала о покупке машины, но потом забыла об этом, когда дела стали заняты. Просто арендованный дом был слишком мал и не было конюшни. Теперь она не могла положить его в машину. Прежде чем покупать карету, лучше подождать, пока будет построен новый дом. Для этого было место. Фанг, у меня дома еще двадцать акров земли, и мне нужно купить быка для ведения сельского хозяйства.
Мо Янь думала об этом, и вскоре она прибыла в Цайсикоу.
Чайсикоу расположен в Бэйши. Говорят, что Бэйши самый хаотичный, и здесь собирается больше всего воров, мошенников и мошенников. Несколько лет назад в Цайсикоу было построено место казней. Любого, кто совершил тяжкое преступление, привозили сюда на казнь, чтобы шокировать этих молодых людей.
Мо Янь нашел это невероятным, услышав рассказ Лю Тинланя о причине.
Это также граница столицы. Четыре города на востоке, западе, юге и севере делят людей на три, шесть или девять классов. Северный город похож на трущобы развитого города в прошлой жизни, ставшего синонимом отсталости, бедности и грязи. Умышленное строительство здесь места казни, несомненно, убило палкой жителей города Бэй.
Люди из Бэйши не будут говорить, что они из Бэйши, когда пойдут в три других города, чтобы на них не смотрели эти странные глаза и они не могли поднять головы.
Было уже две четверти пополудни, и все девятнадцать торговцев людьми были конвоированы на место казни. Вокруг места казни уже собралось много людей, включая тех, кто просто наблюдал за весельем, и тех, у кого похитили детей.
Многие люди, чьи дети ранее были похищены, но не смогли их найти, также пришли, указывая на торговцев людьми, плача и проклиная их. Несколько женщин даже упали в обморок от горя и гнева и были унесены своими семьями.
С помощью кучера Лю Тинлань вытащил Мо Яня и протиснулся вперед.
Глядя на неопрятных торговцев людьми на платформе казни, покрытых овощными листьями и тухлыми яйцами, Лю Тинлань пришел в ярость: «Все они — бич, который будет длиться вечно, и их следует убить».
Мо Янь с растерянностью посмотрел на стоящего на коленях посередине мужчину по прозвищу Толстый Брат. В это время он оглядывался по сторонам, с явной настойчивостью и… ожиданием на лице!
Может ли быть, что в этой группе более двадцати торговцев людьми, и еще есть рыбы, которые ускользнули из сети, и теперь их сообщники готовятся грабить место казни и спасать людей?
Сознание Мо Янь открылось, и она неосознанно вспомнила сюжеты, которые часто появлялись в фильмах и сериалах, которые она смотрела в прошлой жизни...
(Конец этой главы)