Глава 311: Мо У бросился в реку, чтобы найти Сяо Жуюаня (6)
Все закатили глаза, услышав ее слова. Разве так они должны относиться к своей свекрови?
Но если хорошенько подумать, в этом нет ничего плохого. Соседи, подобные им, могли ясно видеть, как Мо Хун относился к своей невестке Мо Ву. Если Мо Ву станет таким же жестким, как Мо Ню, как Мо Хун посмеет так с ней обращаться?
Мертвые глаза Мо Ву шевельнулись, и он ошеломленно посмотрел на Мо Ню. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в голове его было пусто, и он не знал, что сказать.
Мо Нюши уперла руки в бедра и закатила глаза: «Почему ты смотришь на меня? Если ты приложишь свои усилия по поиску смерти, чтобы разобраться с этой мертвой старухой, она будет той, кого ты захочешь умереть! Если ты продолжишь Если ты не веришь, просто смотри широко открытыми глазами!»
Говоря об этом, глаза Мо Ню покраснели, он думал не только о своей проданной дочери, но и о Синиэр.
Вначале мертвая старушка хотела продать внучку. Чтобы помешать ей принять ее представление об Эр Нире, она посоветовала ей продать Синьера. В то время она ни о чем не думала, но когда настала очередь продавать Эр Нира, она поняла, какую боль это вызвало. Она чувствовала себя немного виноватой перед Си Ниер, которую продали неизвестно куда.
Мо У также подумала о своей маленькой дочери, которая не знала, жива она или мертва. Ее глаза внезапно покраснели, и она, наконец, не смогла сдержаться и громко заплакала. Пронзительный голос пронзил полнеба, заставив всех плакать от сочувствия и сострадания к этой слабой и жалкой женщине.
Мо Ву уже достаточно плакал. После всеобщего уговора она, наконец, отказалась от мысли искать смерть, но приняла слова Мо Ню близко к сердцу.
Несколько человек помогли Мо Ву, который был слабым и слабым, вернуться домой. Мо Хун, который волновался, наконец вздохнул с облегчением. Но он неустанно ругал ее за непослушание, непослушание и сознательное стремление к смерти. Он даже объединился с женщинами, чтобы обмануть ее как свекровь, и женщины так разозлились, что чуть не начали с ней драться.
Мо Хун на мгновение был ошеломлен, затем бросился вперед, хлопнул дверью и выругался еще яростнее. Но хоть она и перебила себе горло ругательствами, Мо Ву не сказал ни слова, не говоря уже о том, чтобы открыть дверь.
Мо Нюши, казалось, заметила, что с ее невесткой что-то изменилось. Глядя на Мо Хонга, который продолжал ругаться, она усмехнулась и вернулась в свою комнату с искривленными ягодицами.
Отныне в этой семье можно будет увидеть много интересного!
Вскоре после этого Лао Мотоу услышал эту новость и поспешил обратно. Как только он вернулся домой, он запер дверь холла, дернул Мо Хун за волосы, повалил ее на землю и жестоко избил.
На этот раз не только руки и ноги были передвинуты, но и молотки, используемые для мытья, были уценены. Крики Мо Хун, словно крики зарезанной свиньи, эхом разнеслись по половине деревни Люян.
Два брата, Мо Юнфу, не нашли работы в течение дня и вернулись домой полные разочарования. Когда они узнали, что их мать снова устроила скандал и чуть не убила их невестку (золовку), они так разозлились, что даже не пошли в комнату, чтобы увидеть ее избитую. Мо Хунши, который не мог встать с постели.
…
Мо Янь только что вернулась с поля и была так напугана, что покрылась холодным потом, когда услышала от Синьэр, что ее двоюродный брат чуть не утонул в реке. Узнав причину и следствие инцидента, я возненавидел Мо Хунши до крайности.
Видя, что она в плохом настроении, Синьэр быстро успокоила ее: «Сестра, у тебя добрые намерения. Я не могу винить тебя за это. Это все сделала эта бесстыдная старуха».
Мо Янь вытерла холодный пот со лба и с благодарностью сказала: «К счастью, я остановила ее, иначе у моей сестры всю жизнь были бы проблемы со сном и едой».
(Конец этой главы)