Глава 661: Человек, стоящий за группой грабителей (2)
Однако никто не ожидал, что двенадцать детей все-таки пойдут в гору вместе, но по пути в гору произошел несчастный случай...
Когда Мо Янь последовал указаниям Сюэ Туаньцзы и нашел место, где исчезли двенадцать детей, Сюэ Туаньцзы использовал подсказки, оставленные на земле, и применил магию, чтобы узнать, что дети столкнулись здесь с группой очень свирепых людей.
Все эти люди были вооружены мечами, и по неизвестной причине они убили всех двенадцати детей, которые были напуганы и плакали, и вместе направились вглубь гор.
По описанию Сюэ Туаньцзы Мо Янь догадался, что группой людей должны быть бандиты, готовящиеся спуститься с горы на грабеж, иначе они не появились бы здесь с мечами. Причина, по которой эти дети были схвачены, вероятно, заключалась в том, что они случайно столкнулись с детьми. Они боялись, что дети испортят их «добрые дела», поэтому просто связали их. Возможно, теперь они планировали продать детей торговцам людьми, чтобы заработать много денег. Один удар.
Что касается цели ограбления грабителей, Мо Янь не мог думать ни о каком другом доме, кроме своего собственного. За исключением ее семьи, все остальные в деревне были бедны. Эти бандиты никогда бы не захотели украсть несколько цыплят.
Если все будет так, как предполагалось, и эти невинные дети будут замешаны в этом их собственные семьи, Мо Янь сделает все возможное, чтобы спасти их.
Следы, оставленные бандитами, были очень очевидны. Даже без Сюэ Туаньцзы способность слежения Сяохуа могла легко найти их укрытие. Просто эти люди были вооружены и, вероятно, много грабили и грабили дома. Мо Янь не осмелился повести жителей деревни следовать за Сяохуа и искать их, опасаясь, что, если они будут найдены, между двумя сторонами возникнет конфликт, и жители деревни пострадают.
Мо Янь думал о способах спасения людей и чувствовал, что маловероятно, что грабители нападут средь бела дня и, скорее всего, произойдет сегодня ночью. Другими словами, у нее будет только один день, чтобы спасти людей.
По мере того, как время шло, и казалось, что солнце вот-вот зайдет, прошло больше часа, и все начали беспокоиться. Когда стемнеет, найти людей становится еще труднее.
Более того, ночью, когда дикие звери выходят искать еду, они еще больше беспокоятся, что дети станут пищей для диких зверей. Такой результат не только будет неприемлем для родственников детей, но даже у них останется чувство беспомощности в душе. Уничтоженная тень.
«Яньэр, Сяо Хуа нашел какие-нибудь улики?» Мо Цинцзе не мог не спросить, глядя на обнюхивающего Сяо Хуа.
Мо Янь на мгновение заколебался и покачал головой: «Если бы я вышел искать детей, когда они исчезли, Сяохуа все еще можно было бы найти. Теперь я могу только спуститься и посмотреть, смогу ли я найти следы, оставленные детьми. Если я смогу найти, возможно, будут открытия».
На самом деле, у Сяохуа уже было общее направление, но Мо Янь не рассказала об этом отцу или другим жителям деревни. Это было для их же блага.
Мо Цинцзе ожидал такого ответа. Услышав это, он просто кивнул и ничего не сказал. Остальные жители деревни были немного разочарованы. Глядя на огромные и глубокие горы, у них уже не было особой надежды найти этих детей.
Когда солнце скрылось за горизонтом, оставив только половину своего красного лица, уже уставшие и голодные жители решили отказаться от поисков и вернуться в деревню, чтобы после обсуждения проверить ситуацию.
Мо Цинцзе хотел убедить всех держаться, но Мо Янь остановил его: «Папа, мы искали весь день и ничего не нашли. Возможно, мы смотрим в неправильном направлении. будет слишком поздно». Результатов не будет, поэтому мы могли бы сначала вернуться и посмотреть, нашли ли другие какие-нибудь ценные подсказки».
(Конец этой главы)