Глава 1068. Стань Буддой одной мыслью (25)
Будда без спешки подошел к своей лотосной платформе, с глубоким и плотным духом Будды на его теле, и появился мягкий свет.
Однако когда-то устойчивая и чистая платформа-лотос внезапно стала неровной и сильно затряслась, как только он наступил на нее.
Шаг Будды замедлился, а его глаза были темными и пустыми.
Сильная тряска и удары лотосной платформы привлекли внимание других богов и будд.
На какое-то время над священным и мирным залом Будды пропал гул мычания, и стало очень тихо и безопасно.
Боги и Будды, Бодхисаттвы, золотые и медные архаты, Кинг-Конг, восемь драконов.
Все будды, принявшие буддизм, неизменно устремляли свои взгляды во главу угла.
Огромная платформа-лотос символизирует благородство и незапятнанность, свет и свободу.
В то же время он также символизирует святое сердце Будды Шакьямуни без печали и радости.
Платформа лотоса в полном цвету служит Будде.
Но у Будды было другое сердце, поэтому лотосная платформа была неустойчивой и имела признаки шатания и опрокидывания.
Это табу в буддийском храме, и это абсолютно недопустимо, а тем более допускать возникновение такой ситуации.
Будда Шакьямуни выглядел спокойным, снова вошел на лотосовую платформу, сел и успокоился.
Ни печали, ни радости, ни желания, ни стремления.
Он закрыл глаза, не спеша крутя четки, и в зале раздался далекий голос Будды.
«Будда Амитабха».
С мягким словом лотосная платформа обрела спокойствие.
Верховный Бог и Будда с сострадательным лицом, наполненным снегом, как лотос.
Состояние души широко, как море, а эмоции подобны зеркалу, без волн, следов и тишины.
Purdue разумные существа, Purdue добро.
Кажется, он вновь обрел облик Будды. Его невозможно заразить, и никогда не будет.
тонет.
Юн Си принесла каллиграфию и живопись обратно на гору Цилиан, повесила их в своей комнате и перечитывала их взад и вперед десятки раз.
снова и снова кажется искренне удовлетворенным.
Но хотя это и неожиданно, это кажется разумным.
В конце концов, он мог скопировать молитвы, предположительно потому, что она сказала, что хотела этого раньше.
Просто она не понимала, почему он готов переписывать ей молитвы, даже несмотря на то, что выиграл.
Раньше он отвергал ее, но теперь
Юн Си покачала ногами, села на стол, задумчиво посмотрела на каллиграфию и живопись на стене.
Она не может этого понять, она не может понять ум Будды.
Но в любом случае,
Она все равно это заслужила.
Понаблюдав некоторое время, она устала, вскочила с земли и лениво пошла отдыхать.
Цветок лотоса цветет на чистой воде и мутной грязи. Оно выходит из грязи, не будучи запятнанным, и оно чистое, но не демоническое.
Цветущий лотос, благородный и элегантный, означает хорошего джентльмена.
Он также символизирует чистоту и утонченность буддизма, исходящего из мира, но не запятнанного.
На лотосовой платформе благородное и равнодушное божество и Будда в легкой простой одежде тихо медитируют с закрытыми глазами феникса.
В воздухе аромат сандала смешивается с ароматом лотоса, полным спокойствия.
Иллюзорные благовония поднимаются в воздух белым дымом, а нежный звук деревянных рыб эхом разносится по буддийскому залу.
Один звук. Один звук. Другой звук.
Издалека и вблизи кажется, что оно близко, и кажется, что оно находится далеко в небе.
Звук прохождения долины с неба делает буддийский зал все более тихим и элегантным, и в него никто не ступает.
Платформа святого лотоса расцветает над чистой водой, чистая вода течет, а звук воды тонкий и чистый.
Ладони Будды обращены вверх, сложены на икрах, между костями запястий висят буддийские четки. Буддийские четки круглые, но подобны невидимым оковам, сковывающим ладонь.
Его белоснежные и прохладные кости пальцев были слегка согнуты, а глаза феникса закрыты, но длинные ресницы слегка дрожали.
Сзади к нему словно прилипло мягкое тело, и он медленно, понемногу расстегнул юбку.
Мягкие красные губы издали кокетливый голос, слегка приподнятый, зацепивший его.
«Маленький хозяин, я хочу тебя».
(конец этой главы)