Глава 1188. В отчаянии (32)
Говоря это, сестра Ван внезапно, казалось, о чем-то подумала и понизила голос.
«Всё, Ван Эргоу из деревенского старосты, он занимается такого рода бизнесом, специализируясь на продаже красивых и молодых девушек, ты должен быть осторожен, не следуй за ним».
«Хорошо, спасибо, что напомнили».
Сестра Ван видела, что она уходит одна, но она все еще волновалась, поэтому не могла не сказать: «Иначе… тебе лучше подождать, пока Юй Сокол вернется, и позволить ему отвезти тебя туда?»
«Город очень далеко отсюда, и прогулка занимает час. Жить одному в доме девушки действительно небезопасно».
«...Нет необходимости...» Юн Си неохотно отмахнулся.
«Я могу сделать это сама, старшая сестра, иди займись, не откладывай».
«…» Сестра Ван хотела сказать что-то еще.
Но Юн Си внезапно сменил тему.
«Кстати, старшая сестра, соседний с твоим дом пуст? Неужели там никто не жил?»
Сестра Ван на мгновение опешила, не понимая, почему ее вдруг это заинтересовало.
Она кивнула, затем снова покачала головой.
«Пустеет пусто, но раньше там кто-то жил, и ну... дом раньше занимала вдова».
«Муж у вдовы рано умер, семья у женщины одна, едва сводя концы с концами, но потом… когда она пошла на гору за дровами, над ней издевались…»
Сестра Ван немного смутилась, говоря: «После этого она сходила с ума, сходила с ума каждый день, крича в этом доме».
«После ее смерти все в деревне почувствовали себя невезучими, поэтому никто не осмелился жить в этом доме. Нам тоже не повезло, и мы хотели переехать, но не было возможности. У нас дома было мало денег, и мы не могли Мне не по карману новый дом, поэтому мы просто пригласили мага, чтобы он провел у нас дома церемонию по изгнанию злых духов».
«Почему ты вдруг спросил об этом? Ты слышал какой-то плохой голос?»
Юн Си махнула рукой: «Нет, я просто случайно спросила».
«Ну, после того, как вдова умерла, кому теперь принадлежит дом? Или он остался без присмотра?»
Сестра Ван покачала головой: «Там погибли люди, и там произошло так много плохих вещей. Все говорили, что фэн-шуй там плохой и он убивает людей, поэтому никому не нужен этот ветхий дом».
«Он находился там столько лет, и никто не пришел требовать его, поэтому его там бросили».
Юн Си задумчиво потерла подбородок: «Я уже умирала…»
Разве это не для нее?
«Хорошо, я понимаю, спасибо, старшая сестра».
Она улыбнулась и поклонилась в знак благодарности.
«…» На лице сестры Ван появилось странное выражение.
Юн Си почувствовала себя уверенно и ушла со своей маленькой сумкой на спине.
Идя по тропинке перед домом, шаг был быстрым.
Сестра Ван стояла там, где стояла, с корзиной для овощей в руке и пробормотала: «Эта девочка, может быть, она хочет построить там новый дом…»
Это странно.
Сестра Ван покачала головой и тоже ушла.
…
…
…
…
Город Юндэ.
Это был утренний рынок, и на улицах кипела жизнь.
Улицы и переулки полны торговцев, люди приходят и уходят, а некоторые улицы еще более перегружены.
Юн Си появилась в переулке, держа в руке засахаренный боярышник и с удовольствием облизывая его.
Выйдя из тенистого переулка, светило солнце.
В отличие от спокойствия и спокойствия деревни, маленький городок оживлен и весел, полон еды и развлечений, а также имеет большой чайный домик, где можно послушать оперу и спеть.
Юн Си пошел по обочине, специально выбрав улицу с меньшим движением транспорта.
(конец этой главы)