Глава 1629: Канарейка (2)

Глава 1629. Канарейки (2)

Хладнокровные и безжалостные военные охранники, вооруженные оружием, одного за другим вытаскивали людей, прятавшихся в комнате.

Те, кто не послушается или даже попытается сбежать, будут безжалостно расстреляны.

На мгновение плач стал громким.

Вскоре, разобравшись с западной резиденцией, он начал зачищать охрану восточной резиденции и выбил ворота внутреннего двора.

Военные ботинки беспорядочно стучали по каменной дороге.

Звук нажимаемой кнопки пистолета, звук грубых и нетерпеливых криков, звук разбивающегося фарфора...

Плакали и кричали, было много шума.

Вскоре после этого ворвалась военная охрана.

Оттолкнул мешающую бабушку и горничную и открыл занавеску из бус.

Увидев людей на кровати, их вторгающиеся шаги на время прекратились.

Они тут же переглянулись и с большим интересом присвистнули.

Пистолет в его руке медленно вставили обратно в кобуру на поясе.

Говорят, что больная молодая женщина из семьи Юнь из Цзинду красива, настолько красива, что ей нет равных в мире.

Глядя на это сейчас, это действительно необычно.

Они приближаются со злыми ухмылками на лицах.

Речь необычайно беспечна.

«Мисс Юн, вы собираетесь просыпаться?»

«Хотите... кто-нибудь из наших мастеров поможет вам одеться?»

«...» Красавица на больничной койке сидела с распущенными волосами и подперев хрупкое тело.

Она сильно кашляла, словно хрупкий цветок, который мог упасть на ветру, и ее лицо было чрезвычайно бледным.

Глазные яблоки у нее очень черные, черные и влажные, покрытые легкой дымкой.

Тонкие ресницы, похожие на перья бабочки, слегка дрожащие, в сочетании с туманными глазами, полными воды, они еще красивее.

Есть какая-то нежная красота, которая хочет быть уничтоженной и опустошенной.

Злобные военные охранники подошли к койке больной, и она, казалось, немного растерялась и запаниковала.

Моё и без того слабое тело сильно кашляло под таким плохим раздражителем.

Губы, казалось, были окрашены кровью, они были слишком ярко-красными, как будто он собирался откашляться.

Плечи, тонкие и хрупкие, как бабочки, слегка дрожали.

Слегка обнаженная кожа подобна снегу, потрясающе красива, как богиня в штатском, заблудшая в бренном мире, нежная и хрупкая.

Половина очков неприкосновенна.

Военная охрана со злыми намерениями собирается это сделать.

"Что ты делаешь!?"

Позади него послышался холодный и глубокий голос, сопровождаемый более упорядоченным звуком военных ботинок.

Официальная должность выше, а действия более жестокие.

Бедную дверь чуть не распахнули.

Военные охранники, которые изначально хотели воспользоваться красотой, тут же отдернули руки, услышав голос.

поспешно выбежал из-за занавески, выпрямился, встал по стойке смирно и отдал честь.

«Заместитель начальника штаба, я... мы считаем людей!»

Пришедший человек был одет в военную форму, на плечах у него висели десятки медалей.

Высокий, с решительным и равнодушным лицом.

Войдя в палату этой молодой леди, его острые глаза осмотрели окрестности.

Кажется, что смотрит на это.

К тому же свекровь, которую держали, безостановочно плакала, волосы у нее были растрепаны.

Увидев столько вошедших солдат и стражников, они заплакали еще сильнее, и слезы потекли, как будто они были бесполезны.

Под таким шумом слабый кашель за занавеской из бус вообще не был слышен.

был полностью прикрыт.

Но у человека, которого вызвали замглавы аппарата, отличный слух.

Взглянул в направлении за занавеской из бус, затем направился к охранникам.

Обернулся, ничего не сказав.

Солдаты и охрана вздохнули с облегчением, и когда они собрались отдать честь, неожиданно заместитель начальника штаба выбросил кнут.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии