Глава 1690: Канарейки (63)

Глава 1690. Канарейки (63)

"ХОРОШО."

Чуньхуа дал понять, что может уйти.

«Тогда, мисс Чуньхуа, увидимся завтра».

Босс потер руки и поклонился.

Будьте добры к ней.

Чуньхуа в военной форме поприветствовала военных охранников и вошла с закусками.

Дверь Бюро политического командования, закройте ее.

Под руководством адъютанта Ван Сяошэн пришел в приемную командного бюро.

Там никого не было, только чай был приготовлен и ждал, пока он сядет.

Он снял военную фуражку и оглядел ее: «Где Пэй Чен?»

«Командир, пожалуйста, сохраняйте спокойствие, шеф скоро будет здесь».

Пока я говорил, у двери послышались шаги.

Вскоре дверь открылась.

Вошел мужчина в прямой аскетической военной форме, красивой, как нефритовая корона, с коротким пистолетом, приколотым к поясу.

Военные ботинки нежные и мощные, а брови и глаза красивые и зрелые.

Брак, кажется, во многом ограничил его резкость: он носит чисто белые перчатки, его манеры благородны и элегантны, а внешний вид потрясающий.

Оно похоже на прекрасное вино, отстоявшееся тысячи лет, становящееся все более спокойным и спокойным.

Как хитрая старая лиса.

«Мистер Пей».

Ван Сяошэн снова встал, как только сел, и протянул руку.

«Очевидно, что господин Пей — хозяин приглашений, почему вы, хозяин, пришли позже меня?»

«Некоторые вещи задерживаются, мне очень жаль».

При этом он, похоже, совсем не извинялся.

Просто простая вежливость.

Ван Сяошэн рассмеялся и сел.

«Я всегда слышал, что г-н Пей обожает свою жену, поэтому опаздывает... Может ли это быть потому, что он хочет сопровождать свою жену?»

Спокойный и безразличный г-н Пей махнул рукой, сигнализируя остальным отступить.

Когда суть не затрагивается, он равнодушен и не злится.

Сядьте на основное сиденье и обопритесь на спинку стула.

Натолкнул на составленное перед ним соглашение и не ответил на его вопрос, а сразу перешел к делу.

«Я открою путь для военных перевозок только для вас. Это уже самая низкая цена. Что об этом думает г-н Ван?»

Ван Сяошэн взял соглашение, взглянул на него и сохранил спокойствие.

«Г-н Пей, я слышал, что... вы взяли с армии Южного Хэбэя 500 юаней за машину. Почему для меня это более чем в два раза дороже?»

«Г-н Пей, это немного не любезно с вашей стороны».

Красивый и элегантный господин Пей оперся локтями на стул, скрестил руки, его движения были свободными и неторопливыми.

Слегка постучите кончиками пальцев, слегка посмотрите на него и займитесь тайцзи.

«Командир Ван, вы должны знать, что транспортный маршрут в Сычуань и Шу непрост».

«Мои люди много работали, чтобы доставить товар, и они рисковали. Коэффициент сложности был в несколько раз выше. Эту сумму денег уже можно считать очень щедрой».

«Более того, командир Ван недавно выиграл битву и многого добился. Потратить эти небольшие деньги для вас не должно быть пустяком, не так ли?»

Глаза у него были темные, а тон светлый.

Шпионы Сяоцзюня повсюду, и его новости, очевидно, очень хорошо информированы.

Кажется, ничто не может ускользнуть от его контроля.

Ван Сяошэн отложил соглашение и говорил свободно.

«О чем говорит мистер Пей? Того немногого, что я только что поймал, достаточно, чтобы прокормить их несколько дней».

«Где такой, как вы, который может безбедно жить, просто собирая пошлину, и имеет достаточно финансовых средств для ремонта железной дороги».

«А как насчет того, что если цена на три пункта ниже, давайте относиться к этому как к хорошему другу и поддерживать связь в будущем, как насчет этого?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии