Глава 2192. Душа (27)
«...» Юн Си моргнул: «Нет имени?»
Чувствуя беспокойство цепкого духа, она успокаивающе обняла его, глядя пустым взглядом, и погладила его по голове.
Глядя на юношу, он лишь некоторое время молчал, но не выказал никакого удивления.
В конце концов, призраки очень часто не помнят свои имена.
Мертв, память не успела унести, поэтому естественно не помню.
Более того, призракам не нужны имена.
Имена призракам бесполезны.
Это может только усилить печаль.
Она поняла и кивнула.
— Значит, у него нет имени?
Она посмотрела на взволнованного липкого призрака.
Он глуп и использует этот метод только для того, чтобы привлечь ее внимание.
Казалось, он был немного рад встретиться с ней взглядом.
Его голова снова уткнулась в ее шею, липкая.
Растирая дыхание по своему телу.
Юн Си свободно обняла его и без всякого удивления услышала тихое жужжание.
Он спокойно наблюдал за близостью между ним и ней, все еще улыбаясь.
Спокойно.
Действительно похоже, что он не борется за благосклонность.
Очень спокойно.
Юн Си не мог не оглянуться.
«Тогда ты и он…»
"какие отношения?"
«Брат, брат? Или…»
То же, что один?
Он нежно взял ее за руку и опустил глаза.
Теплые глаза молча упали на ее тонкие руки, и она говорила очень медленно.
Умеренный и нежный.
Вместо ответа, но...
— У меня тоже есть вопрос, можно тебе его задать?
Он не ответил на ее вопрос, но вдруг переспросил.
Он опустил глаза, настроение его было чрезвычайно спокойное, а разум неясный.
Юн Си: «А?»
— Что ты хочешь спросить?
Он тихий, с тонкой спиной, мягким и красивым боком лица и еще более тонкими ресницами, густыми, как у куклы.
Кукла в шкафу, под светом и тенью, такая изысканная и совершенная, как ангел, заблудший в мире, с красивыми крыльями позади себя, изящно расправляющий крылья.
Но в это время он слегка опустил голову.
Брови и глаза опустились, слой неглубоких теней упал там, где не мог светить свет.
Губы и зубы слегка приоткрыты, слегка двигаются.
Голос был очень мягким, мягким и распространялся, как облако.
Мягкий, мягкий.
«Интересно, почему ты вернул его обратно?»
«Он призрак, ты... не боишься?»
Юн Си был поражен: «Я…»
Она открыла рот и подсознательно ответила: «Я просто видела его ребенком, жалким снаружи, вот почему…»
«...» Такой ответ на обман детей может обмануть только глупого большого детеныша рядом с ней.
И он явно в это не поверил.
Он слегка приподнял уголки губ, демонстрируя спокойную улыбку.
не смотрел на нее, просто спокойно смотрел на ее белую руку.
Голос мягкий.
"Действительно?"
«Даже если ты видишь, как он ест сырых кроликов, тебе его жаль?»
Увидев эту сцену, нормальные люди, возможно, не почувствуют жалости, но почувствуют себя ужасно, верно?
«…» Юн Си понял, что он имел в виду.
Он имел в виду, что она лжет.
Она не сказала правду.
Юн Си на мгновение замолчал.
Потом загудел.
Даже если он знал, что лжет, он продолжал лгать.
Мне стало его жаль, и я вернул его обратно.
Эту материю можно использовать только по этой причине.
Нельзя сказать, что, поскольку он ее любовник, она хочет вернуть его, чтобы вырастить.
Это немного странно говорить, лучше использовать первое.
(конец этой главы)