Глава 2526. Предумышленное (6)
Они тихо шли бок о бок, он держал зонтик, а она была рядом с ним, держась за лямку своей школьной сумки.
Маленькие черные кожаные туфли издавали дребезжащий звук, когда ступали по твердому бетонному полу с небольшими лужами.
Медленно, легкими шагами.
Идя по темному переулку, мужчина молчал.
В холодном пространстве был слышен только шум дождя.
Это чрезвычайно ясно, настолько ясно, что бесконечно усиливает молчание между двумя людьми.
Чрезмерно тихое молчание делало атмосферу более утонченной.
подошла ближе, ее рука коснулась его, она все еще была холодной, то же чувство, которое он ей подарил.
Я всегда чувствую себя немного отчужденным.
Она смотрела на дорогу впереди и время от времени поглядывала на него.
Атмосфера была молчаливой, и она не знала, что сказать.
Мне пришлось опустить голову и идти медленно.
Висящая рука медленно засунулась в карман куртки.
…
…
…
«Я прибыл».
Подойдя к одному из жильцов, она остановилась и тихо заговорила.
Худой и высокий мужчина что-то промычал и остановился.
Свет в коридоре почувствовал присутствие людей и включился автоматически.
В одно мгновение ярко-желтый зонтик и два человека под зонтиком, стоявшие лицом друг к другу, осветились.
Она вынула руку из кармана и взяла на себя инициативу поймать зонтик.
Когда он собирался схватить его, он внезапно уклонился от него, и она упустила его.
Она на мгновение замерла.
«Меня зовут Ли Ан, а как тебя зовут?»
Его холодный и ясный голос упал в дождливую ночь, и в тот момент, когда он произнес его, он словно заразился ночной прохладой.
Подобно ножу, вынутому из ножен, отраженный холодный свет всегда раскрывает неописуемое чувство отчуждения.
Кажется, она рождена для того, чтобы быть вдали от других и не любит быть рядом.
Она стояла неподвижно, ее красные губы слегка шевельнулись: «Ли...ан?»
Темные зрачки уставились прямо на нее, словно ожидая ее ответа.
Дождь в небе все еще идет.
Тихо, занимаемся свидетелями.
Наблюдая за двумя людьми под зонтиком, молчал.
Она посмотрела на него, слегка поджав губы.
«Я... меня зовут Юнси».
Жители верхнего этажа постоянно слышны звуки готовящейся пищи, и постепенно доносится аромат горячего риса.
Житель нижнего этажа, холодный человек, тихо замычал.
Холодный и хриплый голос как будто смягчился от этого.
«Приятно познакомиться, Юн Си».
«...» Она услышала его голос, и ее пальцы, упавшие в воздух, сжались.
Он, казалось, не собирался больше ничего говорить, ручка зонта все еще была у нее в руке, лицо его было холодно и спокойно.
«Спасибо за зонтик, в следующий раз я верну его тебе».
Он говорил о новом зонтике, который держал в руке.
также сказал — в следующий раз.
означает, что следующая встреча обязательно будет.
Хотя время неопределенно.
Она спокойно посмотрела на него.
Подумав об этом, он покачал головой и сказал: «Все в порядке, тебе не нужно его возвращать, ты можешь использовать его».
«В последнее время шел сильный дождь, поэтому гораздо удобнее иметь зонтик».
Хоть этот зонтик она выбирала давно и он ей очень нравился, но...
Ему это было дано, и она не расстраивалась.
Пока он не обмокнет и не заболеет.
Он ничего не сказал, просто поднял руку и коснулся ее головы.
кажется, считает ее добросердечным ребенком.
«Я должен вернуть долг».
Он сказал.
«Как можно... не отплатить?»
Холодная в ночи рука со шрамами коснулась ее мягкой и теплой щеки.
Разница температур была слишком велика, он прикоснулся к нему всего один раз, а потом забрал обратно.
(конец этой главы)