Глава 156:

Му Рузан боится, что ему тайно помогал Су Жуйруй, иначе принц и Второй принц позволили бы Лю Дару умереть. Она вдруг почувствовала скальп, и карьерный путь может сложиться не лучшим образом, но Гибискус настоял на том, чтобы идти по этому пути. ...... Для древних мужчин нет ничего важнее, чем преемственность предков Гуанъяо, но она, возможно, не сможет ее послушать.

«Старшая сестра, крестный отец и крестная мать на этот раз поехали в Сянчжоу?»

Лю Гуйчжи засмеялся: «Можете быть уверены, я слышал, что Святой Дух сегодня в добром здравии! Папа только что поехал открывать там академию, и он был далеко от суда».

Му Роу Сан всегда чувствовал, что все не так просто. Если бы речь шла только о том, чтобы открыть колледж, Су Жуйруй стоило бы побегать. Она вдруг почувствовала, что совсем не знает этого человека.

В это время трое участников исследования также говорили об императорском дворе. Лю Дару намеренно указал на Гибискус, и всякий раз, когда у него возникали какие-либо вопросы, он всегда просил Му Гибискуса рассказать ему правду о трех или пяти.

Хотя гибискус молодой, он отличается от прежнего. Вернувшись из ознакомительной поездки, он обнаружил, что он всего лишь лягушка на дне колодца. После осмотра его отправили ждать в цветочный зал.

«Мастер, что вы об этом думаете?» Он и его муж, и его крестный отец, чтобы хорошо научить Гибискус.

Су Жуйруй выпил чай и сказал: «Разве сэр уже не доволен молодым мастером?» Он просто заказал это перед своим.

«Этот ребенок очень хочет учиться и очень умен. Иногда он путается с ворчанием Ян Цзысюаня, и он стал намного мягче общаться с людьми».

Су Жуйруй взял чайную чашку и осторожно соскреб пену с чая: «Мистер Доволен».

Лю Дару ухмыльнулся бородой и засмеялся: «Что плохого в том, чтобы быть вежливым с людьми? В будущем вы не будете легко терять деньги в чиновничьей сфере».

Су Жуйруй кивнул, услышав эти слова. Лю Дару просто хотел положить число в свое сердце. Ребенок Гибискуса – это личный талант. В случае успеха карьера Гибискуса сложится гораздо более гладко.

Су Жуйруй больше не упоминал об этом и говорил о внутренних делах двора: «Сэр, отец все еще жесткий, но в последнее время младшие братья не очень здоровы, и один или двое начали шевелиться».

Лю Дару взглянул на него: «Эти люди не были достаточно взрослыми, чтобы смотреть, как вы трое соперничаете за Сянчжоу, принца…»

Су Жуйруй холодно фыркнул: «Благодаря напоминанию мистера Напоминания он велел ему съесть угрюмого человека и не осмелился заговорить. Он не должен был занимать княжеское положение».

Лю Дару кивнул: «Принц хочет отвоевать эту землю для четырех принцев».

«Хочешь воспользоваться королем, да, вчера в Джингли были новости, что четвертый, пятый, шестой и седьмой братья все старые, и они каждый день требуют земли перед отцом!»

На сердце Лю Дару было так тесно, что он боялся, что это будет насыщенная событиями осень и мирный день.

«Мистер, не волнуйтесь, я попросила мистера о помощи сейчас, и это была безопасность моего мужа».

Когда Су Жуйруй сказал это, в его голове всплыл розовый луч, затем покачал головой и попытался выбросить из головы пару водоотталкивающих зрачков. Как он мог запомнить маленькую девочку? Однако о спасительной благодати еще предстоит сообщить, но сейчас не лучшее время.

«Сэр, теперь Принц и второй брат соревнуются за интересы, и они оба хотят увеличить свои фишки».

Лю Дару засмеялся: «Не волнуйся, второй принц не спорил с тобой, и он, должно быть, вздохнул с облегчением, но ты не сможешь сделать их двоих хорошими. Тогда это будет много проблем для нас. Сегодня Святой Век в самом расцвете. Преждевременно говорить, что все остается слишком рано, почему Ван Еюань не воспользовался возможностью сначала уйти из поля зрения людей в Сянъяне».

Су Жуйруй уставился на него: «Да Шань!»

Лю Дару и Су Жуйруй заявили в исследовании, что никто не знал. Мадам Лю уже собрала свой багаж. Шесть карет забрали багаж рано утром следующего дня, но две кареты позади были ритуальными оруженосцами Шилибасяна. Чэн, Лю Дару вежливо принял это, в том числе и от семьи Му Рузана.

Уходя, госпожа Лю не сдержала слез: «Вы двое остаетесь в Шучжоу, чтобы заботиться друг о друге. Гуйчжи, вы старше и женаты. Вы помогаете своей сестре во всем. Она еще молода и понятия не имеет. Ты помогаешь ей ухаживать за ней. Третья девочка, твоя старшая сестра доверит тебе такой же гибискус".

Глаза Му Роу Сан были красными: «Мадам, вы можете быть уверены, что мы с братом здесь, и вы не позволите кому-то другому запугивать вашу сестру».

Госпожа Лю кивнула: «Хороший мальчик, мы с тобой поддерживаем друг друга только для того, чтобы быть уверенными. Твоя старшая сестра слишком нежная. Сейчас наша семья уехала отсюда, боясь, что твоя старшая сестра к тому времени потеряет деньги, Гуйчжи, Аньпин. Если ты сделаешь что-то, о чем тебе будет жаль, просто напиши письмо, чтобы рассказать об этом отцу и матери, и обычно чаще ходи с сестрой».

Поскольку Лю Гуйчжи самый старший, гулять с Му Роузангом не так усердно, как с Лю Гуйсяном.

«Понятно, мэм, вы можете быть уверены, что ваша дочь позаботится о себе».

Лесс летал, подъездная дорожка была абсолютно пыльной, возле старого дерева на старой дороге стояло несколько человек, и они все еще оглядывались, поставив ноги на ноги, не желая оставлять своих близких.

«Сестра, моя семья через несколько дней переедет в административный центр округа». Му Жузанг увидела, что Лю Гуйчжи так грустна, что ей хотелось ее отвлечь.

Услышав эти слова, Лю Гуйчжи остановился и обрадовался: «Честно? Когда это будет решено? Все в порядке, и моя сестра придет и поиграет в доме всего через день или два». Уход родителей сделал ее ею. Внезапно потеряв основные кости, теперь Му Рузан открыл рот, чувствуя себя все более и более радушным, и больше не чувствовал доверия в своем сердце.

Вэй Аньпин засмеялся, услышав: «Очень хорошо, Хироюки, ты часто приходишь в бухгалтерию прогуляться и говорить, что ты моя невестка».

Из-за своей маленькой невестки сердце Лю Гуйчжи сильно рухнуло.

Гибискус торжественно сделал пометку Лю Гуйчжи: «Сестра, крестный поручает тебе позаботиться обо мне перед отъездом, поэтому она всегда ходит к ней в гости».

Хотя Гибискус узнал крестного отца и крестную мать, Лю Гуйчжи видели редко, и это был первый раз, когда она позвонила своей сестре.

Му Рузан полушутя поднял голову и сказал: «Брат Аньпин, ты не должен запугивать мою старшую сестру, иначе я напишу письмо своей невестке».

Лю Гуйчжи услышала об опасности и не засмеялась вслух, зная невозможное, но ее сердце все еще было теплым от ее слов.

В древности без опеки родителей и братьев жизнь замужних женщин была нехороша. Лю Гуйчжи мог понять, но Му Цинси, который находился далеко в уездном центре, не понимал этого принципа.

«Мэм, тетя Ли снова там!» Г-жа Цай стояла за занавеской и ждала, пока Му Цинси покажет ее. Из-за занавески долгое время не доносилось ни звука. Она заглянула внутрь себя и увидела лес. На спине Цинси, лежащей на кровати Ло Ханя, маленькая девочка спотыкалась.

Через некоторое время она услышала шелест платья Му Цинси. Она встала с кровати Луохан и потерла голову с легким головокружением: «Иди туда-сюда!»

Так получилось, что г-жа Цай подняла занавеску из бус и вошла. Увидев, что Му Цинси ведет себя не очень хорошо, ее рот шевельнулся, но она не открыла рта.

Пальмовая семья Му Цинси не существовала ни дня, ни двух. Когда она увидела, что выражение ее лица было неправильным, она взяла чайные чашки и постучала по ним. Затем она поставила чашки на стол, и мелкий коричневый чай оказался в траве. Маленькие зарисовки рисуют постоянно меняющийся узор: «Говори!»

Официант в комнате легко мог услышать ее ненависть, а г-жа Цай сузила шею, думая о том, как сказать, чтобы не раздражать мастера выше.

«Если вы вернетесь к мадам, тетя Ли подумает, что платье, присланное Цзиньчжифаном, некрасиво, и сказала, что ей придется сделать это еще раз».

Му Цинси усмехнулся, протянул руку, чтобы прикрыть рот, и тихо сказал: «Мама, ты тоже старик вокруг меня, не можешь даже этого сделать?»

Мать Цай радостно сказала: «Госпожа, рабыня сказала тете Ли, что есть правила в отношении одежды и украшений, но…»

Му Цинси взглянула на нее: «Ты боишься, что хозяин удержит тебя? Я морил ее голодом или причинял ей вред?»

"Нет!" Мать Цай покачала головой и ответила.

Му Цинси жестом предложила маленькой девочке надеть ее туфли. Когда она увидела уважительный взгляд госпожи Цай, она была очень довольна: «То есть, если она может создать проблемы с мастером, не забывайте, что этот внутренний двор находится под моим контролем. Давай!»

Невестка Линя вошла снаружи с миской нежирного отвара и сказала с улыбкой: «Мадам, здесь, здесь. Мадам, я вот-вот разозлюсь».

«Где ты только что был и что это у тебя на руке?» Му Цинси все еще был очень доволен женой Линя.

«Мэм, разве вы не видите, что утром не съели ни кусочка? Это вопиющий поход на кухню, чтобы сварить вам тарелку каши. Просто подождите, пока ваша жена поморщится и вкусите ремесло рабов».

Настроение Му Цинси улучшилось на три минуты: «Когда ты говоришь, что я очень голоден, иди сюда и попробуй это для меня».

Невестка семьи Линь с улыбкой передала матери миску с кашей, тихо фыркнула, подняла глаза и улыбнулась, как Саньюэ Цзяоян.

«Мэм, если это вкусно, вам придется есть больше для рабов».

Му Цинси протянула руку, взяла маленькую миску и медленно съела ее, сделав глоток: «Что ты скажешь о тете Ли?»

Когда Мать Цай услышала слово «ты», она поспешила вперед на несколько шагов. Она была рядом с Му Цинси и прошептала: «Почему бы и нет…»

"Нет!" Жена Линя протянула руку и остановилась.

"Что ты имеешь в виду." Лицо матери Цай тут же вытянулось.

Невестка семьи Линь была раздражена тем, что у нее был старый беспорядок. Перед лицом Му Цинси она не могла повернуть лицо: «Мадам, госпожа Цай, даже если мы потеряем эту вещь, неужели мастер не принесет новую?»

Му Цинси был очень раздражен: «Учитель действовал в течение последних двух лет, и правил больше нет».

«Мэм, это не рабство сказало вам. Вы были слишком мягкосердечны. Теперь молодой мастер собирается жениться, и молодой мастер сейчас учится в окружной государственной школе. Он хочет быть талантливым в два года."

Этот момент также раздражает Му Цинси. Мастер Чжоу собирается жениться на своей жене, а ее мачеха собирается отречься от престола.

— Что ты имеешь в виду? Под этими двумя?

Сердце Му Цинси тронулось, и в этот момент оно было намного более расслабленным, один был 嫡 длинным 媳, а другой домашним животным 妾 妾, да, на задний дом оживленный взгляд.

«В дверь, в конце концов придется сдать карту противника».

Невестка семьи Линь услышала, что она уловила мысли Му Цинси, и надеялась, что Му Цинси продолжит контролировать дом больше, чем кто-либо другой: «О, моя добрая госпожа, какой смысл входить в дверь? это тоже твоя невестка. Не тебе ли прислуживать?»

Му Цинси стиснул зубы и сказал: «Ну, ты не посмотрел на большую, это была не топливосберегающая лампа. Мастер научил его всему!»

- Сударыня, даже если вы выйдете замуж, вы просто держите ключ от хранилища и не отдаете его, и время от времени придираетесь...

Невестка семьи Линь означала, что обидчики в будущем останутся на попечение бабушек. Му Цинси нужно было только класть и вынимать деньги сзади.

Она на мгновение задумалась и одобрительно кивнула: «Вернись в палатку и возьми два или два серебра и скажи, что это моя награда».

"Да мадам!" Невестка семьи Линь благодарно обрадовалась, но пошевелила ртом, чтобы заработать два или два серебра. С одной стороны, она надеялась, что Му Цинси очень обеспокоена, и что, с одной стороны, она сможет заработать больше серебра. Цинси не должна терять право распоряжаться домом, иначе жизнь ее семьи не была бы такой богатой, как сейчас.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии