Глава 177: Исповедь

Глава 177 Исповедь

ГУ Хуаюй кивнул в знак согласия: «Хорошо, спасибо, брат Цинъянь».

Все присутствующие были ошеломлены. Это был первый раз, когда они видели, как Лу Цзыцинь заботится о других.

Ли Тао выпрямился и хотел попросить Куаньцзы принести ему палочки для еды, но Ли Чэн остановил его взглядом.

Во время еды Лу Цзыцинь в основном готовил блюда для Гу Хуаю.

Гу Хуаюй принял это спокойно и не сдерживался.

После ужина вошел Ань Сюй и сказал: «Сэр, старушка послала кого-то пригласить вас обратно в ваш дом».

 Хуа Жуймин чувствовал себя так, словно встретил спасителя. Он вдруг приободрился и встал, чтобы попрощаться с мудрым королем.

Мудрый король кивнул и сказал: «Продолжай. То, что сказала сегодня Сивен, имеет смысл. Тебе следует хорошенько обдумать это».

Хуа Жуймин наклонился вперед и сказал: «Да, я понимаю».

После того, как Хуа Жуймин ушел, король Сянь посмотрел на Лу Цзыциня и спросил: «Дедушка сказал, что ты планируешь поехать в военный лагерь?»

Все с удивлением посмотрели на Лу Цзыциня, ожидая его ответа.

Лу Цзыцинь сказал, наливая чай: «Несколько лет назад мой дедушка рассказал мне об этом.

В то время я еще находился в периоде сыновней почтительности, поэтому не принял никакого решения по этому поводу. Я только сказал, что подожду, пока меня не убедят.

Отец вернется в Пекин, чтобы отчитаться о своей работе в этом году. Подождем, пока он вернется. Даже если ему придется поехать в военный лагерь, то это будет в следующем году. "

Цзян Че посмотрел на Лу Цзыциня и сказал: «Цыцинь никогда не занимался боевыми искусствами с детства, зачем ему идти в военный лагерь?»

Лу Цзыцинь дернул уголками рта, сухо улыбнулся и больше ничего не сказал.

Все они близкие люди, и все прекрасно осведомлены о делах британского правительства.

Поскольку госпожа Ян — бабушка мудрого короля, Цзян Чэ сменил тему, не спрашивая: «Эй, а почему твой дядя пошел в Академию Ханьлинь после того, как его выписали? Разве он не преуспел в Имперском колледже?»

Е Чэн при жизни помнил наставления своего отца. После того как его выписали, он ушел с поста виноторговца в Имперском колледже и предложил себе работу редактором в Академии Ханьлинь.

Лу Цзыцинь снова наполнил чашку чая королю Сянь, а затем Гу Хуаюю. Он поставил чайник и сказал: «Мой дедушка ушел, что оказало большое влияние на моего дядю. Он чувствовал, что ему не подходит оставаться в Императорской Академии, поэтому он попросил о переводе в Академию Ханьлинь. Отредактируйте немного. работа."

Цзян Че сделал глоток чая и вздохнул: «Мой дедушка сказал, что господин Е внимателен и имеет добрый и мягкий характер. Он очень подходит для обучения и воспитания людей. Жаль покидать Имперский колледж».

Теперь человеком, предлагающим вино в Императорской Академии, является Лю Хуншэн, дедушка Хуа Сюя по материнской линии. Сианьский король больше не хотел об этом говорить, поэтому встал и сказал: «У меня есть еще кое-что сделать, поэтому я пойду вперед».

Все встали, чтобы проводить друг друга.

Провожая мудрого короля, Лу Цзыцинь сказал Гу Хуаюю: «Пойдем, я отвезу тебя обратно».

Прежде чем Гу Хуаюй успел заговорить, Ли Тао первым сказал: «Я хочу взять Сяоюя на прогулку к югу от города».

Ли Чэн пристально посмотрел на Ли Тао: «Гуляешь по югу города? Ты написал статью, которую я просил тебя написать? Я думаю, тебе не хватает кожи».

Ли Тао опустил голову и замолчал.

Гу Хуаюй улыбнулся и сказал Ли Тао: «Давай сходим за покупками в другой раз. Сначала я вернусь».

Выйдя из фан-башни, Лу Цзыцинь подошел к карете и поднял занавеску, ожидая, пока Гу Хуаюй сядет.

Гу Хуаюй нерешительно посмотрел на него и сказал: «Все равно это недалеко, пойдем обратно».

Лу Цзыцинь спросил: «Разве ты не собираешься прогуляться на юг города? Садись в машину».

— Что, разве ты не говорил, что примешь меня обратно? Сказала Гу Хуаюй, садясь в машину.

Как только Гу Хуаюй села, она увидела, как Лу Цзыцинь садится в машину.

Гу Хуаюй уставился на сидевшего Лу Цзыциня с широко раскрытыми глазами: «Ты!»

Она думала, он возьмет другую машину.

Лу Цзыцинь посмотрел на шокированное выражение лица Гу Хуаюя и спросил: «Что случилось?»

Гу Хуаюй отвела взгляд и покачала головой: «Это ничего».

Лу Цзыцинь сел прямо и сказал Рукюаню: «Иди и очисти гостевой дом».

Рукюань ответил: «Хорошо, я понимаю».

Гу Хуаюй повернула голову и спросила: «Разве ты не собираешься на юг города?»

Лев Цзыцинь моргнул, глядя на Гу Хуаюя, и прошептал: «Средь бела дня на юге города делать нечего. Ночной рынок на юге города оживлен. Я буду сопровождать тебя позже. Пойдем искать место, где можно посидеть и поговорить в первую очередь».

"Ой." Гу Хуаюй больше не задавал вопросов. В вагоне на мгновение воцарилась тишина, и атмосфера стала немного странной.

 Гу Хуаю так нервничала, что отодвинулась в сторону, подняла угол занавески и притворилась, что смотрит на уличную сцену возле машины, молясь в сердце, чтобы она приехала поскорее.

Лу Цзыцинь посмотрел на Гу Хуаюя, который нервничал, поджал уголки рта, закрыл глаза и уснул.

Фан-башня находится недалеко от резиденции Цин Кэ, Рукюань припарковал машину на заднем дворе. «Учитель, доктор Гу здесь».

Гу Хуаюй немедленно встал и захотел побыстрее выйти из машины. Ей не хотелось удариться головой о крышу машины и издать «а» от боли.

Лу Цзыцинь протянул руку, чтобы утащить Гу Хуаю обратно, чтобы она села, потер ее голову руками и сказал, потирая: «Глупо! Ты не можешь притормозить? Ты так не хочешь остаться со мной? А?»

Гу Хуаюй внезапно покраснела до основания ушей. Она подняла голову, тайно взглянула на Лу Цзыциня и язвительно сказала: «Ни за что!»

Лу Цзыцинь улыбнулся и тепло сказал: «Значит, ты готов быть со мной?»

Гу Хуаюй поняла, что упала в яму Лу Цзыциня. Она подняла руку, чтобы заблокировать его руку, и сказала: «Спасибо, мне больше не больно».

Сказав это, он первым вышел из машины.

Лу Цзыцинь посмотрел на убегающего Гу Хуаюя, и улыбка в его глазах стала шире.

Лу Цзыцинь вышел из машины и сказал Гу Хуаюю: «Сяоюй, следуй за мной».

Гу Хуаюй посмотрел на два небольших здания спереди и сзади, затем последовал за Лу Цзыцинем к небольшому зданию сзади.

Внизу кто-то дежурил. Когда консьерж увидел Лу Цзыциня, он поклонился и сказал: «Здравствуйте, Мастер Шесть».

Лу Цзыцинь отвел Гу Хуаюя на второй этаж.

Гу Хуаюй последовал за Лу Цзыцинем в комнату и в шоке огляделся: «Так много книг! Все ваши учебные комнаты на втором этаже?»

Лев Цзыцинь подошел к стойке регистрации и сел, жестом пригласив Гу Хуаюя сесть: «Большая часть второго этажа используется как кабинет, а другая половина используется как гостиная. Если вы устали, возьмите отдых здесь».

Гу Хуаюй огляделся и спросил: «Вы часто сюда приходите?»

Рукюань приносит заказы на чай и фрукты.

Лу Цзыцинь взял чашку чая у Ру Сюаня и сначала поставил ее перед Гу Хуаюем, а затем одну за другой поставил перед Гу Хуаюем фруктовые закуски.

«Если бы я был в столице, я бы приезжал сюда часто. Попробуйте и посмотрите, соответствует ли это вашему вкусу».

Гу Хуаюй протянул руку, взял несколько арахисов и очистил их.

Руксуан отступил.

"ты…"

"ты…"

Они оба говорили одновременно.

— Ты скажи это первым. Лу Цзыцинь взял чашку и сделал глоток.

Лу Цзыцинь уставился на Гу Хуаюя: «Я сказал, что пошел искать тебя, ты веришь?»

Посмотрев друг на друга, Гу Хуаюй прочитала слово «горячо» в глазах Лу Цзыцинь и в панике отвела глаза.

 Лу Цзыцинь увидел, что Гу Хуаюй избегает его, и прежде чем Гу Хуаюй успел заговорить, Лу Цзыцинь продолжил: «Три года назад Руань взял эликсир и отправил его обратно в Пекин. Я был очень тронут, когда получил эликсир.

Я знаю, что эти эликсиры ценны. Я только что отправил письмо, и ты щедро его отдал.

Я очень тронут вашим доверием. Я хочу поехать в Хунчэн, чтобы увидеть тебя, поэтому я организовал дела в столице и отправился в Хунчэн искать тебя на Чжуанцзы.

Жаль, что я немного опоздал. Когда я пришел, ты уже ушел. Итак, я везде брал Ру'ана и Руксуана, надеясь, что однажды смогу неожиданно встретиться с вами. "

Три года поисков, в течение которых Лу Цзыцинь не упомянул ни слова о перипетиях. Гу Хуаюй тоже была потрясена: «Значит, вы искали меня последние несколько лет?»

Лу Цзыцинь кивнул: «Я боюсь, что Стражи Длинной Тени сначала найдут тебя, а затем сделают с тобой что-нибудь плохое».

Гу Хуаюй сжал руку Арахиса намного крепче: «Спасибо! Три года назад Хань Ши сбежал в Хунчэн. Я знал, что что-то не так с моим старым домом, и знал, что не смогу оставаться в Хунчэне долгое время, поэтому Я прятался со всеми».

Гу Хуаюй не упомянул Хуа Сюй Чэнь Сун, а Лу Цзыцинь не спросил.

Лу Цзыцинь кивнул, посмотрел на Гу Хуа и сказал: «С этого момента оставайся со мной и позволь мне защитить тебя, хорошо?»

Гу Хуаюй в изумлении посмотрел на Лу Цзыциня: «Что ты имеешь в виду, говоря, что остаешься с тобой?»

Лу Цзыцинь прямо сказал: «Выходи за меня замуж, и позволь мне защитить тебя!»

Гу Хуаюй встретил взгляд Лу Цзыциня и полушутя сказал: «Что? Ты хочешь отплатить за спасительную милость?»

Лу Цзыцинь серьезно кивнул и сказал: «Сяо Юй, можешь ли ты дать мне эту возможность?»

Гу Хуаюй посмотрела на Лу Цзыцинь, его слова встревожили ее сердце, заставив волны, подобные спокойному озеру, броситься в валун, заставив ее жадность подняться из слабости, которую она отбросила за эти годы...

Гу Хуаюй внезапно поняла, что ей очень хотелось иметь плечо, на которое можно было бы опереться...

Лу Цзыцинь посмотрел на ошеломленного Гу Хуаюя и снова спросил: «Даст ли Сяоюй мне этот шанс?»

Гу Хуаюй пришла в себя и покачала головой, чтобы остановить такие ужасные мысли.

Она несла слишком много вещей и слишком тяжелый вес. Как она могла эгоистично втянуть его сюда?

Он в панике сказал: «Как я уже сказал, это был всего лишь вопрос усилий, и вам не нужно было отвечать за вашу доброту».

Лу Цзыцинь серьезно сказал: «Я должен тебе больше, чем одну услугу».

Этот человек уже закончил?

Гу Хуаюй сердито посмотрел на Лу Цзыциня и сказал: «Даже если ты хочешь отплатить за свою доброту, есть много способов. Тебе не нужно жертвовать своим счастьем».

Лу Цзыцинь нежно посмотрел на Гу Хуаюя и спросил нежным голосом, от которого люди оцепенели: «Откуда ты знаешь, что ты не мое счастье?»

Гу Хуаюй смотрела на постыдную красоту процветающей эпохи и снова и снова предупреждала себя успокоиться, заставляя себя отвести взгляд и больше не смотреть на Лу Цзыциня.

«Лу Цзыцинь, ты понимаешь, о чем говоришь?»

Увидев, что Гу Хуаюй не смотрит на него, Лу Цзыцинь подставил лицо перед Гу Хуаюй и серьезно сказал: «Конечно, я знаю.

Я хотел увидеть тебя сегодня, поговорить с тобой и медленно изложить тебе свои мысли.

Видя, что Ли Эр цепляется за тебя, разговаривает и смеется вместе с тобой, я не смею медлить. Я просто хочу как можно скорее сообщить тебе о своих чувствах. "

«Но я… я совершенно морально не готов». Столкнувшись с признанием Лу Цзыциня, Гу Хуаюй повел себя немного бессвязно.

Лу Цзыцинь прошептал: «С этого момента ты можешь готовиться медленно, и я буду ждать тебя. Я говорю тебе это не для того, чтобы оказать на тебя давление. Я просто боюсь, что кто-то придет первым, поэтому я должен сказать тебе раньше». ."

«Прибудешь первым? Ты имеешь в виду Ли Тао?» — спросил Гу Хуаюй с улыбкой.

Лу Цзыцинь погрузился в свои мысли, когда посмотрел в кривые глаза Гу Хуаюя, как будто он вернулся в комнату орхидей в Шичэне. Именно эти кривые глаза, улыбавшиеся, заставляли его чувствовать себя чрезвычайно непринужденно.

Оказывается, в тот момент я попал в эти глаза.

Лу Цзыцинь улыбнулся, но не ответил, спокойно глядя на Гу Хуаю.

Гу Хуаюй не получила ответа от Лу Цзыциня, поэтому спросила: «А ты?»

Лу Цзыцинь пришел в себя и сказал: «Это не только он. Сяоюй вырос и очень обеспечен. Куда бы вы ни пошли, всегда найдутся люди, которые будут смотреть на вас и захотят принять вас за своего». их собственный."

Гу Хуаюй знала, что она хороша собой, и с радостью принимала комплименты от других.

Но мужчина передо мной так прекрасен, что звезды затмеваются и цветы стыдятся.

«Как вы думаете, кто рождается красивым? Скажи себе? Сегодня мы идем от переулка Вутонг до Фанлоу. Сколько людей смотрело на тебя по пути?

 Есть девушка, которая смотрит на тебя во время прогулки и врезается в дерево. Вероятно, именно вы заставляете людей смотреть на вас, куда бы вы ни пошли, и хотеть принять вас как своего. «Гу Хуаюй скривила губы и сказала.

Лу Цзыцинь наклонился к Гу Хуаюю, наклонил свое красивое лицо к глазам Гу Хуаюя и спросил: «Правда? А как насчет Сяоюя? Ты тоже хочешь взять меня как своего?»

Гу Хуаюй не ожидал, что Лу Цзыцинь внезапно подойдет ближе, и инстинктивно откинулся назад.

Он так нервничал, что сердце его бешено билось. Он сглотнул слюну и сказал: «Ты...»

Гу Хуаюй посмотрела на увеличенное красивое лицо и мягкие губы Лу Цзыциня и захотела подойти поближе, чтобы посмотреть, такие ли они мягкие и мягкие, как она себе представляла.

Гу Хуаюй был потрясен ее мыслями. Именно в этот момент Гу Хуаюй поняла, что ее привлекает этот человек.

Лев Цзыцинь спросил: «Что случилось?»

"Я хочу пить!" — ответил Гу Хуаюй, глядя на Лу Цзыциня, и протянул руку, чтобы держать чашку на столе.

Лу Цзыцинь откинулся на спинку стула.

Гу Хуаюй взяла чашку и поднесла ее ко рту, только чтобы понять, что в чашке нет воды.

Лу Цзыцинь взял чайник и снова налил чаю Гу Хуаюю.

Зная, что не надо слишком сильно давить, после того, как Гу Хуаюй сделал глоток чая, Лу Цзыцинь сказал: «Я дам тебе время, ты медленно готовишься, медленно принимаешь меня и принимаешь меня как своего».

Гу Хуаюй не застенчивый человек. Поняв свои чувства, она просто хочет все исправить.

Поэтому он спросил: «Разве ваши родители не должны принимать решение о вашем браке?»

Лу Цзыцинь понял, что имел в виду Гу Хуаюй, и сказал: «Не волнуйтесь, я приму окончательное решение о своем браке, и мои отец и мать не будут вмешиваться».

Гу Хуаюй кивнул, а затем сказал: «У меня происходит много вещей, и они могут повлиять на тебя в будущем».

Выслушав слова Гу Хуаюя, глаза Лу Цзыциня загорелись: «Муж и жена — одно и то же. Твой бизнес — это мой бизнес, и нет необходимости об этом говорить. Кроме того, у меня много дел. Мы женимся, и, возможно, тебе придется поделиться этим. Их будет больше.

Мингмин вошел в дом менее чем за полчаса до того, как они начали говорить о свадьбе.

Гу Хуаюй опустила голову и продолжила: «У меня очень маленький ум. Как только я возьму его себе, я не смогу терпеть лишних людей».

Лу Цзыцинь протянул руку, чтобы поднять подбородок Гу Хуаюй, и попросил ее посмотреть на него: «У нас одна и та же идея. Я тоже из тех людей, которые не могут терпеть лишних людей, если беру их себе. Итак, мы являются естественным совпадением».

Гу Хуаюй посмотрел на Лу Цзыциня и торжественно сказал: «Это то, что ты сказал? Не отказывайся от своего слова в будущем!»

Лу Цзыцинь поднял правую руку и вытянул три пальца, чтобы поклясться: «Я обещаю, что с этого момента я буду относиться к тебе всем сердцем и буду любить тебя только всю оставшуюся жизнь!»

ГУ Хуаюй кивнул и сказал: «Да, я тебе верю».

Лу Цзыцинь увидел, как Гу Хуаюй кивнул. Он был так взволнован, что ему хотелось обнять Гу Хуаюя. Он поднял руку, но боялся обидеть Гу Хуаюя, поэтому забрал поднятую руку обратно.

Лу Цзыцинь потер руки и спросил: «Г-н Гу приехал с вами в столицу?»

ГУ Хуаюй кивнул: «Ну, мои отец и мать приехали сюда вместе. Они пробыли в городе несколько дней и не могли к нему привыкнуть. Сегодня утром они вернулись в Чжуанцзы за город».

«Чжуанцзы за городом? Это далеко?" — спросил Лу Цзыцинь.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии