Глава 37: Зверь

Я-я, который смеет беречь деньги, распоряжаясь делами, когда он увидел, что управляющий достал свой денежный мешок, у него на спине густо и холодно сочился пот, на случай, если офицер неправильно понял его как человека, который принял взятку, как он мог продолжать работать в Ямене?

Увидев, что начальник не настаивает на передаче денег в свои руки, он посмотрел на дверь, и Яян почувствовал облегчение. Он оглянулся. Мужчина пришел с представителями храма Дали. Я не знаю, какова была его личность. Мастер Пей из Храма Дали был с ним очень вежлив. Возможно, он пришел повидаться с бойким братом.

У некоторых богатых и влиятельных молодых людей в столице есть странные хобби. Кому-то нравится притворяться нищими, кому-то нравится ходить в чайхану, чтобы рассказать книгу, а кому-то нравится практиковать монахов, которым нельзя оставаться в даосских храмах. Подобно таким богатым людям, которым нравится только веселиться, это уже нормальный вид.

Эта проверка была чрезвычайно строгой, и даже Шаоцин из храма Дали лично взял на себя инициативу. Видно, что Его Величество высоко оценил духовное развитие столицы.

Странно, что этому Лефангу не везет. Храм Дали Шаоцин лично водил людей на проверку. Когда они проверят, они точно будут строже, чем другие команды.

«Отчеты, баллы и фактическое количество людей не совпадают».

«Газета, есть проблемы с регистрацией двух танцоров, одного священника и двух музыкантов».

«Сэр, в этом магазине спрятаны наркотики».

«Сумма уплаченных доходов и налогов неоднозначна, есть подозрения в уклонении от уплаты налогов».

Всего за полчаса у Цзинь Линъюаня обнаружилось множество проблем. Если бы некоторые вещи не были тщательно исследованы, не было бы никаких улик. Но сегодня Дали Темпл, который хорошо расследует дела, вышел лично, и вполне естественно увидеть, кто не прав, по глазам нескольких человек.

У тех, кто может работать в Храме Дали, нет навыков, а проверять такую ​​музыкальную площадь для них уже талант.

Пэй Цзихуай сидел на стуле, делая вид, что не видит, как слуга принца трижды вытирал табурет взад и вперед, прежде чем принц сел: «Сынок, у этого Лефана много проблем, Вейчен и другие могут потратить некоторое время, твое дело». занят, пребывание здесь не задержит тебя?»

«Я просто следил за тем, чтобы Пэй Шаоцин продолжал заниматься этим делом, не беспокоясь обо мне». Принц улыбался и, казалось, говорил хорошо, но Пэй Цзихуай знал, что это не случайный поверхностный мастер.

Видя, что князь не хочет уходить, он не стал принуждать его продолжать выслушивать полученное сообщение.

«Взрослый, большая часть людей в мастерской уже прибыла, и за пределами мастерской все еще живут мастер и несколько танцоров».

— Этот мастер тоже живет снаружи? Пэй Цзихуай приподнял бровь.

«Вернитесь к Мастеру, мастер фортепиано живет на площади».

«Почему он не спустился?» Пэй Цзихуай поставил чашку на стол и поставил ее на стол. «Храм Дали расследует это дело. С теми, кто откажется сотрудничать, будут обращаться как с подозреваемыми, и их можно будет вернуть только в храм Дали для допроса».

Привел Яян, жалуясь на то, что музыканты и танцоры неоднократно не смели говорить, когда услышали это предложение. Они лучше всех наблюдают и наблюдают. Когда взрослый действительно злится, никто не смеет создавать проблемы.

Танцоры стояли на сцене, прижавшись друг к другу, опустив плечи, опасаясь, что станут курицей, убившей обезьяну.

«Извините, уже поздно выходить, пусть чиновники долго ждут». По коридору медленно подошел мужчина, он был одет в свободный однотонный халат, неразрезанный, с улыбкой посмотрел на всех внизу: «Я не знаю вас, офицер, мне есть чего ждать».

«Мир в Пекине касается каждого народа. Чиновник приехал сюда ради общей безопасности, а не для того, чтобы вас смущать». Пэй Цзихуай, кажется, кружит вокруг своих волос, а за ним стоит миниатюрный человечек. Нахмурился.

Увидев, как Пей Цзихуай хмурится, глядя на его растрепанные волосы, Юнь Хань улыбнулся: «Извини, я спешу выйти, я не могу одеться как следует, это грубо».

Увидев, что денежное дерево упало, он быстро взглянул на него. Личность человека, сидящего здесь сегодня, непроста. Будьте осторожны, разговаривая и делая что-либо, и не создавайте проблем.

Юнь Ханя не волновал взгляд менеджера, его взгляд скользнул по вестибюлю и, наконец, остановился на мужчине в блузке и нефритовой короне, но собеседник проигнорировал его взгляд, даже не поднимая глаз.

«Пожалуйста, два человека снимите регистрацию домохозяйства, мы должны проверить по одному».

Сяоянь Вэньюнь взглянул на Юн Хана, и Юн Хань кивнул ему. Сяо Ду вынула из рук две записи о домохозяйстве и быстро спустилась вниз, чтобы передать их клерку Дали.

Клерк взял домовую регистрацию и, прежде чем открыть ее, сказал: «Управляйте, как вы позволяете маленькой девочке переодеться маленькой девочкой?»

«Какая маленькая девочка?» Управляющий на мгновение остолбенел, а когда увидел, что чиновник пристально смотрит на маленького человечка, внезапно все понял. Из-за вида Юн Хана ей стало немного не по себе на душе, и она повернулась, чтобы посмотреть на мастера, стоящего в коридоре: «Юнь Хан, я позволяю тебе остаться на площади. Я хочу, чтобы ты радовал своих гостей, а не позволял тебе растить детей." Красавица веселится вокруг».

Человечек удивился и не ожидал, что служащие храма Дали скажут такое: «Дедушка, малыш — мужчина, но похож на маленькую девочку».

Клерк проигнорировал ее, открыл ее семейную книгу, посмотрел на нее два раза и поднял руку, чтобы поймать маленькую девочку: «Это мужчина или женщина, я вижу это с первого взгляда без объяснения причин. Как дочь, она притворяется, что использует семейный реестр мальчика, просто возьми его и поговори».

После стольких лет общения в храме Дали, если нет возможности различать мужчин и женщин, какое еще лицо у него должно быть, чтобы оставаться в храме Дали?

— Что, ты на самом деле женщина? Юнь Хан, похоже, не думал, что его маленькая служанка оказалась женщиной. Он посмотрел на нее удивлённо, с некоторой яростью в глазах.

«Молодой господин, любимый сын, хочет быть рядом с маленьким сыном, как маленький слуга, пожалуйста, прости меня». Маленький слуга хочет избавиться от руки Я Хана и становится на колени, чтобы спросить Хан Хана, но сегодняшний Яман отдал много сил, дергая маленького слугу за верёвки.

«Взрослый, это фальшивая регистрация домохозяйства». Клерк передал Пей Цзихуаю регистрацию домохозяйства.

«Регистрация домохозяйства, выданная Домом Юнчжоу». Пэй Цзихуай взглянул на фальшивую регистрацию домохозяйства. «Чиновник ездил в дом Юнчжоу в ранние годы. В эти годы он очень скучал по дому Юнчжоу. Пожалуйста, попросите девушку рассказать о пейзаже дома Юнчжоу».

Маленький человек заикался и говорил о нескольких местах. Пэй Цзихуай слегка постучал по столу и равнодушно сказал: «Вернитесь в храм Дали».

После того, как Сяо Сяо стащили вниз, Пэй Цзихуай посмотрел на мастера, который стоял в коридоре с холодным выражением лица: «Этот мастер тоже забрал его с собой».

«Сэр, есть ли проблемы с регистрацией вашей семьи?» Юнь Хань медленно спустился вниз и вручил Пей Цзихуаю большой подарок: «Сэр, жертва тоже жертва».

Хотя менеджер был недоволен Юн Ханем, он не хотел, чтобы с этой дойной коровой произошел несчастный случай, поэтому он быстро сказал: «Пожалуйста, скажите мне, что этот маленький человек работает в Лефане два или три года. Юнхан не стал прибудут в Сифан до марта. У них никогда не будет партнера».

"Хм." Сын Цзиньи, который некоторое время молчал, взглянул на скрипача и нетерпеливо сказал: «Если возникнут какие-либо проблемы, Храм Дали предоставит ему справедливый путь. Если все зависит от тебя, что будет делать Ямен?»

«Хотя это и благородно сказано, но если мы откроем дверь для ведения бизнеса, если у нас не будет первой карты, как мы сможем ее еще открыть». Менеджер быстро рассмеялся вместе с ним: «Благородный…»

«Хотите открыть дверь для ведения бизнеса?» Сын Цзиньи встал. «Цзинь Линъюань нарушил несколько законов династии Цзинь. Прежде чем что-то можно будет выяснить, оно должно быть закрыто для исправления».

Поскольку менеджер нервничала, она повернулась и увидела Пэй Цзихуай. Когда она увидела, что чиновник не опроверг слова сына, она поняла, что что-то не так, и поспешно сказала: «Сэр, вчера были две уездные хозяйки, которые сказали, что хотят прийти послушать пьесу Юн Хана, если вы возьмете Юн Хана. Хань, уйди, ты позволишь Сифангу закрыть дверь, и когда хозяйка спросит, маленькая не сможет объяснить хозяйке».

Услышав слово «Властелин Лорд», взгляд Цзиньи упал на Юнь Хана, и его холодные глаза были слегка придирчивы: «Это два Верховных Лорда, которых он видел вчера?»

«Да, да». Управляющий подумал, что сын Цзиньи не посмеет оскорбить господина, и быстро сказал: «Два господина очень довольны Юнь Ханем, и перед уходом они заплатили много денег, чтобы Юн Хань не играл. музыка для других. Что."

«Поскольку эти два лорда причудливы…» Сын Цзиньи на мгновение задумался, а затем продолжил говорить с надеждой в глазах менеджера, «невозможно позволить ему быть рядом с лордом. Лорд , Дзун Зуньюгуй, на случай, если это не повредит главнокомандующему округа со всеми его сердцами?»

«Пэй Шаоцин». Сын Цзиньи повернулся к Пей Цзи и сказал: «Отвезите этого человека в храм Дали и внимательно осмотрите».

"Да." Пэй Цзихуай ответил.

Юнь Хань посмотрел на сына Цзиньи, его лицо стало очень уродливым. Он гордится своей внешностью, никто не может сравниться с ним, но теперь есть человек, который более выдающийся, чем он, отчего ревность в его сердце подобна лесному пожару, который невозможно потушить.

"Кто ты?" Цзинь Хан, отчаянно глядя на Юн Хана, не мог дождаться немедленных новостей от другой стороны.

«Кто вы и заслуживаете того, чтобы спросить личность моего сына». Служитель презрительно посмотрел на Юн Хана: «Но это всего лишь скромный мастер, но он всего лишь сыграл несколько песен для мастеров округа, а затем намеренно превратился из фазана в феникса, это смешно».

Услышав слова своего слуги, князь поднял веки, но не остановился.

«Поскольку я родился бедным, я не смею сравнивать себя со своим сыном. Я просто видел, что мой сын выдающийся и не имеющий себе равных внешне.

«Хочешь подружиться?» Служитель усмехнулся. «Достойны ли вы? Вы не достойны!»

«В мире бесчисленное множество людей, которые хотят подружиться с моей семьей. Вы даже не можете стоять в очереди». Голос дежурного немного резкий, и ругать людей более грубо. «Если я ты, стань перед сыном феи, как рай, рано Он устыдился и поднял глаза».

«Какая дешевка, посмейте взглянуть на моего сына завистливыми глазами и скорее держитесь подальше, не позволяйте этому уродливому лицу вызывать отвращение у вашего сына».

Публика молчала. Пей Цзи молча посмотрел на служителя. Он давно слышал, что вокруг князя есть всякие таланты. Он не ожидал, что не будет недостатка в служителях, умеющих ругать людей.

Если бы в столице состоялся конкурс проклятий, слуга рядом с принцем смог бы выиграть тройку лучших.

Юнь Хань чуть не плюнул кровью от слов служителя, а раб посмел назвать его уродливым?

С тех пор, как он был молод, он повидал большие дела и привлек к себе бесчисленное количество женщин. Где он некрасивый? Он почти не стал растягивать свой имидж и бросился следовать теории Ши. К сожалению, у него не было времени пошевелиться. Люди в храме Дали действовали быстрее и несколько раз задерживали его.

«Почему ты здесь сегодня такой пустынный?»

Из-за двери послышался женский голос.

«Ле Фанг не открыл дверь, когда она была готова?»

«Девушка, кажется, сегодня что-то не так, как мог бюрократ оставаться снаружи?»

Князь сказал служителю: «Выведите девушку на улицу».

"Да." Служитель вышел и быстро вошел с парой хозяев и слуг. Юнхай взглянул на человека: это девушка, которую Яо впервые оставил вчера вечером.

Мисс Яо не смотрела на него. Она честно пошла к князю и благословила свое тело: «Сын Ан».

«Вчера вечером вы с Люли были пианино для этого человека?» Выражение лица наследного принца было бледным, и он указал пальцем на Юн Хана.

Девушка Яо честно кивнула.

«Лю его очень ценит?» Принц слегка нахмурился и быстро отпустил.

«Это надо ценить». Девушка Яо увидела, что выражение лица принца внезапно стало уродливым, и сразу же изменила рот. «Это, на самом деле, не так уж и ценится. Мы просто слушали песню и больше ничего не делали».

Она хотела сначала купить этого мастера, пока Хуалили не будет. Она злилась на Хуалили. Она не ожидала, что встретит Дали Темпла и принца, когда вернется домой, поэтому боялась снова говорить.

В противном случае, принц здесь и попросил служанку заранее сказать ей, что личность принца не может быть раскрыта?

Она думала об этом, и внезапно голос женщины снаружи внезапно стал вне себя от радости, и Хуалили подошел к двери. Она тайно взглянула на жителей храма Дали и Ямена. Они умирали вместе. Все они были людьми, посетившими Лефанг. Почему ее поймали принц и Дали Храм?

«Я думаю, что с Лефангом что-то не так». Как только Хуалили вошла в дверь Лефанга, она заметила, что атмосфера здесь не та. Было слишком тихо. Здесь было не так тихо, как в Лефанге, а больше похоже на книжный магазин.

Цзя Минь, которого вытащил Хуа Люлицян, огляделся: «Что случилось?»

Хуа Люли взглянула на Цзя Миня, развернулась и ушла.

«Два лорда, пожалуйста, останьтесь».

Прежде чем Хуа Люли вышла из ворот, ее остановили. Она повернула голову и посмотрела на человека, преследующего ее. Она выглядела знакомой, как будто она была *** рядом с принцем?

«Владыка, Его Королевское Высочество и Мастер Храма Дали Шаоцин Пей разбираются с делом внутри. Поскольку два Владыки здесь, давайте войдем вместе, чтобы увидеть волнение».

«Его Королевское Высочество и Пэй Шаоцин занимаются делами, разве мы не собираемся посмотреть, не будет ли волнение хорошим?» Хуа Люли отказалась. «Мы все еще не беспокоимся».

«Нет проблем, Его Королевское Высочество также помогал Мастеру Пэю, как обычному сыну, в расследовании дела. После того, как два лорда вошли, они назвали Его Королевское Высочество сыном». Член свиты с улыбкой пригласил их в вестибюль.

Настроение Хуа Люли немного сложное. Впервые в жизни она попыталась выбрать красивую женщину. На следующий день за ней должны были наблюдать жители храма Дали. Как она сможет позволить своему телу и разуму оценить красоту в будущем?

Цзя Минь стиснула зубы в ухе Хуа Люли и сказала: «Если бы ты не вызвал меня из дома рано утром, никому из нас здесь не было бы стыдно».

«Если бы вчера вечером со мной не было кого-то, я бы не свел вас вместе». Хуа Люли прошептала в ответ: «Я ошибаюсь, если мне повезло с тобой?»

«Ба, это, очевидно, одно и то же». Цзя Мин закатил глаза.

«Два лорда, пожалуйста, входите». **** последовал за ним, чтобы увидеть лорда округа Цзямин, защищающего лорда Фушоу. Лорд Фушоу не рассердился. Вместо этого он мягко улыбнулся повелителю Джиамина и сказал: «Пожалуйста».

«Сестра Джиамин, пожалуйста, сначала». Хуа Люли повернулась боком, показывая, что Цзямин пойдет первым.

«Сестра слабая, я держу тебя». Цзя Минь протянула руку, взяла Хуа Люли за руку и сказала ей на ухо: "пожалуйста."

Жители храма Дали и Ямена, увидев двух одетых женщин, собравшихся вместе, опустили головы, осмелившись посмотреть прямо им в лица.

Как только они вошли в дверь, первое, что они увидели, был принц, сидевший рядом с Пэй Цзихуай. Следует сказать, что пока принц присутствует, люди всегда будут его подсознательно замечать.

Кажется, что красивые люди автоматически сияют, а другие становятся мрачными.

«Молодой господин Ан». Хуа Люли и Цзя Минь вместе отпустили руки и приветствовали принца.

Князь указал на пустое место рядом с собой: «Садись и поговори».

«Государь, я слышал, что вы восхищаетесь мастером в мастерской?» Как только Хуа Люли села, принц спросил:

Хотя на сцене присутствовало два лорда, в глазах Его Королевского Высочества был только один лорд.

«Какой мастер?» Хуа Люли подняла голову и заметила мастера, который держал ее за руки в храме Дали. После случайного взгляда она перевела глаза на принца: «Что он сделал?»

«Его маленькая девочка одета в мужскую одежду, а ее прописка фальшивая. Мы подозреваем, что он был соучастником предыдущих крупных дел». Пэй Цзихуай беспокоился, что Хуали Ли обвинит их в том, что они забрали мастера, поэтому чем серьезнее дело, тем лучше.

«Государь Господь, следующий не сообщник бандита, умоляющий Господа помочь отомстить за его обиды». Юнь Хан поднял голову, обнажая свои красивые глаза и нос, его глаза были меланхоличными и беспомощными: «Гость, Юнь Хан просто беспомощен. Лютье, пожалуйста, обратитесь к мастеру».

Принц Мэй Се в настоящее время, Хуа Люли все еще может заметить красивого мужчину Юн Хана. Она достала носовой платок и прикрыла рот легким кашлем: «Мастер Пей — лучший чиновник в храме Дали, который расследует это дело. Проверьте это, вам не о чем беспокоиться».

— Ты мне даже не веришь? Юнь Хань опустила голову, потеряв душу, как будто она потеряла всю свою силу. «Я думал, мастер другой…»

Принц повернула голову и посмотрела на Хуа Люли. Хуа Люли быстро покачала головой. Она ничего не сделала этому мастеру.

«Мастер Пей, передайте это вам сюда». Принц встал и сказал Хуа Люли: «Учитель, следуй за мной».

"Хорошо." Хуа Люли встала, чтобы не отставать.

Цзя Мин: «...»

Так в чем же значение ее присутствия здесь? Чтобы доказать, насколько предвзяты члены семьи Лао Цзи, насколько трусливым чувствует себя ее двоюродный брат в сердце принца?

«Государь…» Юн Хань спокойно посмотрел на Цзя Минь, как будто она была ее последней надеждой.

Жаль, что мой разум ругал эксцентричного Цзя Миня из семьи старого Цзи. Он вообще не видел глаз Юн Хана. Пока Юнь Хана не утащили вниз, он оцепенело стоял: «Я вернусь, не беспокоя вас, чтобы расследовать это дело».

Как говорится, она может понять и принять три тысячи миль.

Но почему они все хороши для Хуалили? !

Знают ли они, что скрывается под слабой кожей Хуа Люли? ! Один за другим слеп и слеп.

«К счастью, мастер не причинил тебе вреда». - сказал принц Хуа Люли, который медленно шел верхом на лошади. «Если он воспользуется возможностью приблизиться к вам, насколько вы будете опасны?»

«Спасибо, Его Королевское Высочество, за то, что напомнили мне, что в следующий раз вам следует быть осторожным». Хуа Люли повернулась и посмотрела в сторону Цзинь Линъюань, ее глаза прояснились.

— А в следующий раз? Принц нахмурился.

"В чем дело?" Хуа Люли заметила, что принц выглядит несчастным.

«Люди снаружи действуют непреднамеренно, хозяин округа выдающийся, не дайте Сяосяо шанса». Принц помолчал, выдавив из зубов несколько слов: «Если мастер фортепиано любит слушать музыку, во дворце нет молодых музыкантов и танцоров, одинокие могут взять вас на просмотр».

«У музыкантов во дворце разные личности. Как могут придворные начать…»

"О чем ты говоришь?" Принц повернулся и посмотрел на Хуа Люли, выражение его лица было спокойным и ужасным.

Хуа Люли уставилась на какого-то странного принца, необъяснимо чувствуя себя виноватой. Она отвернулась, не глядя в глаза принцу: «Сестры и дочери слабы, поэтому им не следует выходить замуж, а также желать жениться на другой семье, чтобы навредить другим серьезным сыновьям. Лучше поднять три-две головы, найти развлечение, но натюрморт».

«Считает ли господин, что ему не следует жениться, или он не хочет жениться?» — спросил принц.

«Кто не хочет жениться на красивой женщине в мире, и кто не хочет жениться на Руи Ланцзюнь в мире». Хуалили слегка опустила веко и сменила руку, чтобы держать повод: «Просто тело придворного не позволяет и не хочет вовлекать в это других».

«Если кому-то в мире не нравится тело хозяина графства, может ли хозяин графства жениться?»

Хуа Люли засмеялась и озадаченно посмотрела на принца: «Его Королевское Высочество, почему вы вдруг задали этот вопрос?»

Может быть, это женщина, которая нравится принцу, потому что хрупкая ушла рано, поэтому у принца вдруг возникло такое чувство?

Чтобы понять это, Хуа Люли сказал: «Его Королевское Высочество, если его подданным и дочерям кто-то нравится, они знают, что это причинит ему боль, скорее он забывает меня, ненавидит меня и не хочет его вовлекать».

Странно!

Если бы она была той хрупкой девушкой, ее бы это не волновало так сильно, даже если бы она не могла быть вместе, она бы позволила принцу понять ее мысли. По крайней мере, перед тем, как позволить себе умереть, я не сожалею.

Такие люди, как она, сварливые и мстительные, — это хорошо, если они им не нравятся. Кто ей нравится, того и печаль жизни.

«Одинокий понимаю». Принц улыбнулся. «Лили, если у тебя появится кто-то, кто тебе понравится в будущем, ты должна сказать Гу».

«Его Королевское Высочество поможет своим слугам схватить его?» — спросила Хуа Люли.

Принц усмехнулся и ничего не сказал.

«Как такое может сделать высокий суд?» Хуа Люли подумала, что принц согласился с его словами, и быстро сказала: «Нехорошо принуждать мужчин и мужчин, но дочери и дочери не имеют значения, и репутация Его Королевского Высочества не может быть испорчена».

«Если вы можете сделать Лю Ли счастливым, это вполне возможно». Принц вздохнул: «Репутация одинокого человека не слишком хороша».

«Это все чушь от других людей». Хуа Люли подумала о слухах, которые дискредитировали принца, чувствуя себя неловко за принца: «Его Королевское Высочество явно хороший принц с хорошей внешностью».

Принц услышал эти слова и повернулся, чтобы посмотреть на Хуа Люли с мягкой улыбкой.

Очарованный красивой улыбкой принца, Хуа Люли почувствовал небольшое сожаление: насколько бы он был хорош, если бы не был принцем?

Если бы это был не принц, даже если бы она выбила миллионы долларов, ей пришлось бы отвезти эту потрясающую красавицу в Бэчжуан и хорошо ее воспитать, пусть он будет его любимым лицом.

Жаль, жаль.

Под сильными ударами храма Дали и Цзинчжао Инь стиль столицы кардинально изменился всего за три дня. В Люсяне провинции Хуацзе на улице больше нет обнаженных мужчин и женщин, способных привлечь клиентов, а цена на вино Лефан также значительно снизилась. Однако, несмотря на невысокую цену, в этих местах все меньше людей осмеливаются потратить деньги.

Некоторые иностранцы, только что прибывшие в Пекин, все еще вздыхают от волнения. Люди в Пекине другие. Они знают, что в последнее время во время правления Чун Вэя, чтобы не повлиять на работу кандидатов, в местах потребления стало тихо. Даже вор не мог этого увидеть. Даже если серебро случайно уронили на землю, кто-нибудь поднимет его и вернет владельцу.

Иностранный бизнесмен также намеренно написал путевую заметку. В своей путевой заметке Даджин — процветающая, элегантная, красивая и прекрасная страна.

Император Чанлун обнаружил, что с его любимым сыном в последние два дня что-то не так, и иногда он мог ошарашить очень скучной книгой.

В тот день, когда Чун Вэй подходил к концу, император Чанлун не мог не спросить принца: «Юань Суо, почему ты отвлекся в последние два дня?»

«Отец и император, зять просто вдруг обнаружил, что зять может быть зверем». Наследный принц взглянул на императора Чанлуна и нахально сказал: «Ты поможешь зятю в этом деле».

Император Чанлун был ошеломлен, когда услышал слова: «Почему вы грабите женщин снаружи?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии