Глава 190: Маленький ядовитый Чаочао.

Сюй Шиюнь в детстве была хорошо воспитана.

Она невинна, беззащитна перед другими и всегда имеет чистое сердце.

В то время красивая девушка восемнадцать лет держалась вдали от семьи матери ради себя.

Она любит страстно и безоговорочно.

Тогда он испытал искушение.

Но позже что-то случилось с Янь Шу, и у нее случилась истерика. Шли годы, она устала и постарела.

У девушки, в глазах которой когда-то был свет, теперь серые глаза, всегда полные печали, которую люди не понимают.

Но теперь она изменилась.

Солнце светит ярко, он щедр и весел, и между его бровей нет депрессии.

Даже был слабый проблеск ее в детстве.

Нет, она красивее и очаровательнее, чем в детстве.

Сюй почувствовала легкую тошноту, когда почувствовала взгляд Лу Юаньцзе.

Это действительно отвратительно.

В это время чернильный камень был парализован и старушка серьезно заболела. Она так устала, что не могла спать всю ночь.

Старушка намеренно снова дразнила ее и не давала спать по ночам.

Эти годы довели ее до глубокой старости.

Уход за парализованным стариком самый утомительный и может даже сделать человека перестающим человеком, а призрак – перестать быть призраком.

Госпожа Пей вымыла старушку, а госпожа Сюй спокойно сказала: «Я слышала, что в доме есть выдающийся монах?»

Фигура Пей слегка замерла.

Платок был плотно сжат.

«Да, Цзяоцзяо нашла его. Она часто ходит в буддийский храм, чтобы переписывать священные писания». — ответил Лу Юаньцзэ, не желая отводить взгляд от Сюя.

Господин Пей был так зол, что сошел с ума.

Услышав именитого монаха, старушка вдруг возбудилась.

Она энергично извивалась всем телом и кричала как сумасшедшая.

Упал прямо с кровати на землю.

Лу Юаньцзэ побледнел от испуга: «Мама, мама, что с тобой?»

Но старушка крепко держала его за рукав: «Угу, укради... укради...»

«Угу, давай встретимся…» Она не могла внятно говорить, изо рта текли слюни, а вся голова была в поту.

Плачет и воет.

«Я дружу со старухой уже восемнадцать лет, так что, наверное, могу кое-что догадаться. Может быть, старушка хочет познакомиться с именитым монахом?» Сказала г-жа Сюй с улыбкой.

Не обращайте внимания на панику Пей вообще.

Конечно, слова выдающегося монаха еще больше разозлили старушку.

— Вызывают выдающегося монаха. Лу Юаньцзе сказал глубоким голосом.

Старуха оперлась на руки Лу Юаньцзе и заплакала. Жизнь ее сына была несчастна, жизнь ее сына была несчастна.

В этот период времени, поскольку она скучала по Лу Ваньи и беспокоилась о понижении своего титула, она не могла нормально спать по ночам.

Ночью она услышала звуки, доносившиеся из небольшого буддийского зала.

Ее случайно отправили в буддийский храм одну, под луной, без горничных и слуг.

Ее любимая невестка обнимала так называемого выдающегося монаха и лежала обнаженной перед Буддой.

«Когда Цзин Хуай сможет называть меня папой?»

«Каждый день я слышу, как мой ребенок называет Лу Юаньцзе отцом, и это заставляет меня чувствовать себя некомфортно!»

Всего одно предложение заставило старушку изменить лицо.

Она подумала о семье Сюй, которую она изгнала из своей семьи, и о своих внуках, которые перечеркнули свое генеалогическое древо и написали письмо о разводе, и выражение ее лица резко изменилось.

В доме они злые.

Она хотела уйти в спешке, но встревожила людей в доме.

Мужчина преследовал ее. Было темно, и дорога была скользкой. Она случайно упала со ступеньки и получила черепно-мозговую травму.

Изначально мужчина собирался напасть на нее, но служанка и рабыня последовали крику и спасли ей жизнь.

Ночью, когда приходит императорский врач.

Она несколько раз чувствовала слегка убийственный взгляд г-на Пэя.

Пока не пришло известие, что у нее случился инсульт.

Убийственное намерение в глазах Пэя постепенно исчезло. «Мастер Лу, у вас есть что-то важное для этого бедного монаха?» Мужчина был одет в монашеское одеяние, брови его были опущены и брови были чрезвычайно мирными.

Старушка дрожала, как мякина, скрюченная от страха и свернувшаяся в объятиях Лу Юаньцзе.

"Ах ах ах!" Она начала кричать от страха.

"Мама мама!" Лу Юаньцзе продолжал утешать ее, но старушка пугалась все больше и больше.

Пока старушка слегка не закатила глаза и не потеряла сознание от страха.

Госпожа Пей не смела взглянуть на фальшивого монаха. Она просто лежала рядом со старушкой и озабоченно вытирала слезы: «Императорский врач сказал, что после того, как у моей матери случился инсульт, у нее было неустойчивое настроение и резко изменился темперамент».

«Старший сын был молодым человеком, ярким, как ветер и луна. После того, как его парализовало, не изменился ли его темперамент радикально?» — осторожно сказала госпожа Пей.

Сомнения Лу Юаньцзе рассеялись. Письмо чернильным камнем в те дни действительно сильно изменилось.

Из гордости небес в парализованного человека, которому нужна помощь, когда он писает и какает, он, кажется, превратился в другого человека. Отвергайте подход каждого.

Пей Ши тайно вздохнул с облегчением.

С улыбкой на губах госпожа Сюй сказала: «Эй, не слишком ли рано расслабляться?»

«Где этот выдающийся монах?» — спросил Лу Чаочао, раскалывая семена дыни.

«Он выдающийся монах, приглашенный храмом Хуго».

«Этот выдающийся монах является учеником настоятеля храма Хуго. Он путешествовал за границу и редко появляется перед миром». Пей ответил небрежно.

Госпожа Сюй кивнула: «Как насчет того, чтобы позволить ему молиться перед старухой каждый день? Может быть, старушке станет лучше».

【Захватывающе, действительно интересно. 】

【Пусть убийца сопровождает ее день и ночь, жизнь будет хуже смерти. 】

【Все еще любовник Пэя】Лу Чаочао тайно показал матери большой палец вверх.

Сюй в ответ поднял бровь.

Ненависть, смешанная со страхом, какая чудесная жизнь.

Старушка должна прожить еще несколько лет, провести больше времени с Пей и почувствовать больше отчаяния и страха.

«Какой раунд зависит от вас?» Пей ответил неохотно.

«Почему ты такой скупой? Просто делай, как говорит Юн Нян».

Господин Пей неохотно согласился.

На самом деле она не хотела раздражать старушку. Ведь ее поймали с поличным и она почувствовала себя виноватой.

В этот момент Цзян Юньцзинь, старшая невестка Лу, стояла за дверью.

Лицо было темным.

Она пробыла там всего три дня, прежде чем г-н Пей передал ей управление. Она была так счастлива, что подарила г-ну Пэю набор масок для лица.

Кто знает…

Будет беспорядок, если вы возьмете на себя управление.

Первое, что делает домработница, — это платит деньги, которые он должен! В этот момент она была ошеломлена.

Какая порядочная семья может быть должна своим рабам ежемесячные деньги? На ее счету не было ни копейки, поэтому она заплатила на месте сумму на три месяца.

Денег на счету, очевидно, нет, но с тех пор, как она взяла на себя ведение домашнего хозяйства, госпожа Пей требует есть птичьи гнезда, чтобы пополнить свое здоровье.

Она выглядела как вторая семья Сюй, пьющая кровь.

К счастью, Цзинхуай учился в кабинете каждый день. То есть брак не заключен до сих пор.

«Вы госпожа Цзян??» Лу Чаочао наклонил голову и посмотрел на нее.

Цзян Юньцзинь приветствовал Лу Чаочао: «Да, принцесса Чжаоян».

«Вы моя первая невестка?»

Цзян Юньцзинь был благословлен: «Это потому, что у Юнджина нет судьбы с Мастером Яншу».

«Я слышал, что тебе не нравится мой брат…» Лу Чаочао выглядел невинным.

«Но многим людям нравится мой брат, и все хотят быть первой леди». — пробормотал Лу Чаочао, выглядя сбитым с толку.

Когда Цзян Юньцзинь услышал имя Лу Яньшу, его дыхание участилось, и он крепко сжал носовой платок.

Она, естественно, знает нынешнюю важность Лу Яньшу.

Цзеюань — ничто, но Цзеюань имперского города — гордость небес.

Более того, он уже десять лет парализован и не прикасался к книге! Десять лет!

«Почему тебе не нравится мой старший брат?»

«Старший брат красив и к тому же является выдающимся учёным. Он выиграет первый приз».

«Почему Лу Цзинхуай промахнулся?»

— Это потому, что тебе это не нравится? — с любопытством спросил Лу Чаочао.

Цзян Юньцзинь, я больше не могу сдерживаться! (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии