Глава 293: Ребенок Чао Чао

Семья Лу.

Лу Чаочао надулся и опустился на колени перед буддийским залом, рядом с ним на коленях стояла собака.

Передние ноги Чай Фэна согнуты, имитируя позу Лу Чао Чао, и он глупо ухмыляется.

— Ты знаешь, что ошибаешься? Сюй слегка подняла подбородок.

Лу Чаочао поморщился: «Я знаю, что был неправ, мама. В следующий раз я не осмелюсь сделать это. Пожалуйста, прости Чаочао…» Милая маленькая кукла жалобно посмотрела на госпожу Сюй.

На ресницах все еще висят две слезинки.

"В чем дело?" — спросил Сюй с угрюмым лицом.

Маленький парень наклонил голову и долго молчал: «Разве ты не на той же странице, что и Чжуй Фэн?»

Сюй спросил Чжуй Фэна, ты помочился?

Чай Фэн качает головой!

Сюй была так зла, что упала: «Я дам тебе еще один шанс привести свои слова в порядок!»

Лу Чаочао тревожно почесал голову, и узлы на его голове вот-вот рассеются. Он поколебался и сказал: «Разве ты не нашел тайника?»

Сюй……

Госпожа Сюй подняла лоб и вздохнула: «Вы... Я отправила людей обратно в Имперский колледж и приказала им задать два набора вопросов. Чтобы продемонстрировать наказание, задайте два набора!»

Выражение лица Лу Чаочао внезапно изменилось.

"Мать!!" Ее глаза расширились от шока.

«Почему бы тебе не хорошенько избить ребенка? Мама, ты собираешься убить Чаочао…» Лу Чаочао был убит горем.

О Боже мой!

Только один выходной, она хочет сделать два сета? ?

Помощь!

Госпожа Сюй ткнула себя в лоб: «Не позволяйте Чжуй Фэну взять на себя вину в следующий раз! Посмотрите на Чжуй Фэна, он стал глупым псом после того, как весь день носил за вас вину!»

Сюй жалеет Юань Шоуфу.

Очень неприятно встретить такого злодея.

Только когда госпожа Сюй ушла, Юшу тайно помог молодому мастеру подняться. Лу Чаочао неуклюже встал и ткнул Чжуй Фэна в лоб.

«Чжуй Фэн, ты такой глупый! Ты должен кивнуть! Я даром дал тебе столько острых куриных костей!» Лу Чао был зол.

Вяло вышел за дверь.

Чай Фэн взглянул на него и неуклюже последовал за ним. Они были точно такими же, как Лу Чаочао, отчего Юшу Юйцинь усмехнулся.

Лу Чаочао разозлился еще больше, когда увидел это: «Ты все еще хочешь учиться у меня!»

«Вонючий Чжуй Фэн, плохой Чжуй Фэн!!» Маленький парень закричал от гнева.

«Сегодня вечером состоится Фестиваль фонарей в рамках Фестиваля середины осени, не хотите ли пойти и посмотреть?» Лу Юаньсяо поднял голову.

«Есть еще танец дракона».

«Сегодня в столице открылась улица еды, и еда со всего мира собралась вместе. Это очень оживленно. Я слышал, что котлета из говядины Цяньси на севере города очень вкусная. Откуси один кусочек, и она упадет. кроме того, говядина внутри нежная, сочная и ароматная, ла…»

Прежде чем он закончил говорить, Лу Чаочао рядом с ним пускал слюни.

«Иди, иди, иди».

Глаза Лу Чаочао сияли радостью: «Третий брат, пойдем быстрее. Неужели говяжий пирог действительно такой вкусный?»

«Конечно, мне придется стоять в очереди полчаса».

И действительно, еще до наступления темноты повсюду в городе зажигались фонари.

Если смотреть издалека, он выглядит как длинный извилистый дракон.

Улица с едой заполнена людьми. Лу Юаньсяо нашел укромное место, чтобы остановить карету.

Затем горничные выстроились в очередь, чтобы купить котлеты из говядины.

Лу Чаочао с тревогой топал ногами и с нетерпением ждал полчаса, прежде чем купить его.

Прежде чем горничная успела что-либо сказать, она откусила большой кусок, и сок разбрызгнулся повсюду. Было так жарко, что Лу Чаочао закричал, но отказался его выплюнуть.

«Быстрее, быстрее, выкладывай!» Лицо Юшу покраснело от настойчивости.

«Нет, доброго времени, шипение, шипение…» Щеки Лу Чаочао раздулись, его глаза покраснели, и он тяжело сглотнул.

«Ух ты, как жарко и так хорошо…» Лу Чаочао вздохнул и чуть не обжег себе рот.

«Ты такой тигр. Я купил два штуки. Ешь медленно, не торопись!» Расстроенное выражение лица Лу Юаньсяо изменилось.

Лу Чаочао ухмыльнулся. Зная о добрых намерениях третьего брата, он не стал его есть. Он просто положил его в маленькую сумку, сделанную Сюем.

Как только он поднял голову, он увидел проезжающую мимо карету особняка герцога-протектора.

«Это брат Сики, брат Сики... Хочешь пойти с нами на праздник фонарей?» Чаочао махал рукой и кричал на цыпочках.

Было еще темно, поэтому Ли Сыци без промедления поспешил домой.

Боюсь ослепнуть снаружи.

Вы можете открыть занавес и принять теплое приглашение Лу Чаочао.

Он колебался.

«Брат Сики, сегодня вечером на фестивале фонарей очень оживленно. Также проводится фестиваль еды. Хочешь поиграть с Чаочао?» Малыш выжидающе посмотрел на него.

Мальчик осторожно потянул Ли Сыци за рукав.

Но под этими улыбающимися глазами Ли Сыци вообще не мог опровергнуть.

"хороший."

Не обращая внимания на мальчика позади него, который пытался остановить ее, Ли Сыци шагнул вперед и обнял Чаочао: «Чаочао тепло приглашает меня, как смеет брат Сыци отказаться?» Ли Сыци нежно коснулась уголков ее глаз.

Глаза Чаочао такие красивые.

Увидев улыбку Чао Чао, он тоже был счастлив от всего сердца.

Мальчик позади него побледнел от беспокойства. Темнело, а молодой господин все еще не вернулся домой!

Великий Защитник Солнце слеп. Что нам делать, если слухи разойдутся?

Но Ли Сыци обнял Чаочао и взял Лу Юаньсяо вместе, отгадывая загадки о фонарях и вместе поедая засахаренные боярышники, и у мальчика не было возможности прервать его.

Лу Чаочао потащил Ли Сыци сквозь толпу.

Его волосы растрепаны из-за тесноты, но глаза блестят, как звезды.

Внезапный…

Выражение лица Лу Чаочао внезапно изменилось, он даже побледнел и запаниковал, а его голос дрожал: «Вор! Есть вор! Вещи украдены!» Лу Чаочао внезапно крикнул, его голос был даже немного грустным.

Никто никогда не видел Лу Чаочао в такой панике.

«Где маленькая сумка?» — потрясенно спросил Юшу.

Сумка перед Лу Чаочао в какой-то момент была отрезана.

 Вокруг разбросаны слуги и рабы, а в темноте есть даже теневые стражи. Как вору удастся добиться успеха при такой тесноте?

Выражение лица Юцинь внезапно изменилось: «Где нефритовый кулон? Нефритовый кулон в сумке?»

«Все кончено, идите и доложите чиновнику!» - поспешно сказал Юшу.

Во время недавнего Праздника середины осени общественная безопасность в столице уже была строгой.

Господин Чжун из префектуры Шуньтянь всегда главный.

В этот момент я услышал, что любимица Его Величества принцесса Чжаоян что-то потеряла, поэтому поспешила на место происшествия.

«Принцесса Чжаоян потеряла что-то ценное?» — спросил Лорд Чжун, обливаясь потом.

«Чрезвычайно драгоценно. Действительно драгоценно... Это моя жизнь!» Лу Чаочао расплакался и чуть не заплакал.

Мастер Чжун увидел, как она выглядит, и все его тело ослабело от страха.

Спешно приказал всему городу соблюдать военное положение, закрыть городские ворота, ни въезд, ни выезд не был разрешен!

Мастер Чжун выглядел крайне уродливо: «Я слышал, что есть нефритовые подвески, символизирующие личное присутствие Его Величества, личные нефритовые подвески королевы-матери, а также жетоны от лорда Шаншу, старшей принцессы и других, верно?»

Лу Чаочао вытер слезы: «Да, мои котлеты из говядины. Нежные и сочные котлеты из говядины... свежеиспеченные, я пока не хочу их есть!»

«Принцесса Чжаоян, не волнуйтесь, я обязательно поймаю вора и верну ваш нефритовый кулон!» Мистер Чжун вытер пот, потерянное вами сокровище представляет собой почти половину двора!

«Неважно, верну ли я еще нефритовый кулон, главное — мой говяжий пирог! Я должен вернуть его!»

«Сколько всего нефритовых подвесок?» Голос г-на Чжуна дрожал.

Лу Чаочао заплакал и сказал: «Две, две говяжьи котлеты! Маленький вор, который убил тысячу порезов, простоял в очереди полчаса, а я откусил только один кусочек!»

Пока он говорил, Лу Чаочао не выдержал и заплакал.

Плачет и одновременно вытирает слюну.

Этот ублюдок, который убивает тысячью порезов, заслуживает смерти! (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии