Глава 428: Жетон личности.

Это знакомая сцена.

Миссис. Жан Нин мгновенно расплакался, шагнул вперед и обнял Волчьего Короля, громко плача: «Ты никогда не забывал меня, ты никогда не забывал меня!»

Тигр высунул голову из леса, снова затронув струны сердца каждого.

Но старушка только позвала: «Брат Тигр».

Затем белый тигр приполз к ее ногам, обнимая ее и плача.

Все были ошеломлены этой сценой.

«Старушка на самом деле мастер дрессировки животных?»

«Этот тигр и волк, повелитель гор, был так послушен перед ней!» Се Цзинси был потрясен.

Старушка встала, вытерла слезы и сказала с ностальгией в глазах.

«Как приручить животное?»

«Я родилась брошенным младенцем. Когда я проснулась и открыла глаза, я была в горах. Я выросла, питаясь молоком тигра...» Как ни странно, старушка очень ясно помнила события своего младенчества.

«Лежать ночью в шкуре тигра». По сей день она все еще помнит тепло матери-тигрицы, окружающее ее тело.

«Иногда, когда мать-тигрица выходит на охоту, волки защищают меня». Она нежно и любовно погладила тигра по голове.

«В то время я росла и уже не могла питаться молоком. Я начала шататься и учиться ходить, а мать-тигрица выслеживала добычу и держала ее перед собой...» Она до сих пор помнит, что ****-фазана бросили ей под ноги, и она выла от страха. плакать.

Наконец волки принесли в пасть несколько диких плодов, но она не смогла их откусить и плакала, пока не заснула.

Второй день.

Затем мать-тигрица отнесла ее в горы. Она крепко вцепилась в шерсть тигра и села ему на спину.

Неся ее на спине, он пошел в деревню и, наконец, молча ушел.

Пока за пределами деревни Таоюань мать-тигрица долго не стояла.

Проснулся однажды утром.

Мать-тигрица отнесла ее к двери старосты деревни. Ее поставили у двери и побежали на гору.

За те годы, что она выросла в деревне Таоюань, за ее дверью часто можно увидеть фазанов, уток и кроликов.

В тот год, когда она вышла замуж, у двери даже появился кабан.

Мать-тигрица и воспитавшая ее стая волков умерли, но их потомки еще помнят ее.

«Они все мои родственники».

В июле этого года Се Цзинси и другие были на некоторое время ошеломлены.

«Через полчаса мы доберемся до деревни Таоюань. Сможет ли госпожа Сюй еще продержаться?» После двух дней и двух ночей путешествия Се Цзинси не осмелился быть небрежным. В конце концов, Сюй Шиюнь все еще была беременной женщиной.

На третьем месяце беременности плод стабилен.

Лицо Сюй Шиюнь порозовело, и она выглядела довольно энергичной.

«Давайте поедем в деревню Таоюань на ночь, это не будет проблемой». С тех пор, как она часто пила духовный источник, предоставленный Чао Чао, и время от времени съедала несколько глотков плоских персиков, ее тело становилось все сильнее и сильнее.

Все продолжали двигаться в сторону деревни Таоюань.

В лесу деревья закрывают луну, и никаких следов лунного света не видно.

Даже если вы держите фонарик, спереди настолько темно, что ничего не видно, и это тревожит.

«Ух ты, посмотри на горы…» Се Юйчжоу указал на джунгли вдалеке.

Я видел бесчисленные звезды, вылетающие из джунглей.

Звездный свет разлетелся со всех сторон и сошелся в Млечном Пути вокруг Нинши. Зажгите лампу, чтобы она пошла домой.

«Это светлячки. Я никогда не видел столько светлячков…» Се Юйчжоу наполовину высунулся из окна машины и потянулся, чтобы поймать светлячков.

Светлячки тоже не боятся людей. Они окружают колонну и направляют всех на пути.

Хоть это и был Се Цзинси, он не мог не чувствовать что-то странное.

Госпожа Нин, вы действительно обычный человек?

Она вернулась в горы и леса, и необыкновенное чувство становилось все более очевидным.

Старый император, ты когда-нибудь видел ее с этой стороны?

Если вы это видели, боюсь, вы не отпустите это так просто!

Толпа вскоре пересекла горы и подошла к небольшой речке. В этот момент только начало темнеть, но старушка совсем не устала, а свет в ее глазах становился все ярче и ярче.

После разговора он сделал паузу и указал на скалу: «Вот где пал старый император».

Она стирала одежду под ним и подобрала его после падения со скалы в воду. После этого приходит катастрофа, которая разрушает все.

Она тихонько шмыгнула носом, вытерла слезы и опустила голову, чтобы поправить одежду и волосы.

«Я не была дома уже много лет и не знаю, во что превратилась деревня...» Она боялась находиться рядом с домом, поэтому стояла вне деревни и не смела подойти близко.

Сюй Шиюнь шагнул вперед и взял ее за руку.

«Мама, пойдем домой вместе».

«Мы с Чачао так и не вернулись».

Госпожа Нин кивнула красными глазами: «Да, да, ты еще не пошел домой». Дети, которых разлучили сразу после рождения, даже не знали дороги домой.

Старушка держит дочь левой рукой, а Чао Чао правой.

Три поколения бабушек, дедушек и внуков направились в деревню Таоюань.

«Я часто приезжал сюда ловить рыбу…»

«В то время был голод, и я мог ловить рыбу, которую никто другой не мог поймать. Позже деревня дала мне задание ловить рыбу».

«Сельский староста поставил на гумне большой котел и сварил из мелкой рыбы и гольцов густой суп. Деревенские дяди и дяди бросали в горшок найденные дикие овощи».

«Если у кого-то еще осталась мука, насыпьте в нее две пригоршни, и получится тарелка горячего супа».

«Я до сих пор помню вкус той тарелки супа».

В дни побега, когда она уже не могла больше держаться, ее поддерживала мысленная сцена, когда все сидят на гумне и готовят суп.

Лу Чаочао поднял голову: «На самом деле там готовят суп Мэн По».

«Если вы захотите выпить, у вас всегда будет возможность выпить две чаши в будущем».

«Я все еще могу вспомнить прошлое».

Госпожа Нин? ?

Госпожа Сюй покачала головой и сказала: «В этом нет необходимости!» Кто хочет встретиться верхом на лошади, чтобы выпить суп Мэн По? Спасибо!

Лу Чаочао с хлопком ударил себя в грудь.

«Подо мной кто-то есть. Если захочешь выпить, просто позвони мне!»

Веки матери и дочери Нин дико дергались, и все душераздирающие воспоминания в их сознании мгновенно исчезли.

Ты дьявол?

Они вдвоем вынесли Лу Чаочао и быстро пошли к деревне.

Издалека вы можете увидеть большую арку у входа в деревню Таоюань.

Арка сделана из дерева и пострадала от многочисленных трещин из-за воздействия ветра и солнца. Но три слова «Деревня Таоюань» выше можно смутно увидеть.

Госпожа Нин глубоко вздохнула, чувствуя легкую тяжесть на сердце.

Сначала она в спешке убежала и увидела только свет огня, достигающий неба на горе. Теперь, когда она снова возвращается в деревню Таоюань, ее все еще одолевает печаль.

Все, что вы видите, выжжено до черноты.

Даже спустя сорок лет тень бушующего огня все еще можно увидеть в руинах.

Нин начала плакать, как только вошла в деревню.

«Это дом дедушки Линя…»

«Это дом тети Ван…»

«Это дом Цинъэр…»

«Это дом отца старосты деревни…» Сердце Нина ужасно болело. Она держалась за темную стену и плакала.

Долго гулял по деревне, останавливаясь и идя, прежде чем вышел за пределы родового зала.

Зал предков также был уничтожен пожаром, но плита из голубого камня у двери осталась целой.

Поверхность медника покрыта мхом.

Жетон находится под голубым камнем.

«Иди сюда, подними медный камень. Будь нежным…» — тихим голосом приказал Сюй Шиюнь.

Ронг Че и Се Цзинси взяли на себя задачу поднять плиту из голубого камня и отвести ее в сторону.

Под голубым камнем.

Внутри лежал предмет, завернутый в красную ткань. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии