Глава 182 Дин Маомао
Каждый день я с радостью бегаю за сестрой Лан и своим братом. Нет блефующих красных солдат, брат будет смеяться, жизнь не такая унылая, и все развивается в хорошем направлении.
вот и все?
Вэй Лань протянула руку и слегка постучала Юлань по лбу: «Она такая маленькая девочка, которую легко удовлетворить».
Ю Лан тихо и застенчиво рассмеялся.
Вэй Лан ничего не сказал. Она очистила цветочные косточки и поставила бамбуковую корзину на крышку люка на заднем дворе, чтобы она высохла. Она вернулась в свою комнату и достала стопку газет, чтобы Ю Лан прочитал.
И Апо Гу, и Гу Чао знали много слов, но в их напряженной повседневной работе у них не было много времени, чтобы учить Юланя. Несмотря на это, Юлань полагалась на свои знания и держала в руках стопку слов, данных Вэй Лан. Газеты, спотыкаясь и полудогадываясь, могут прочитать небольшой кусочек.
"Такой умный." Вэй Лань без колебаний похвалил, а затем вернулся в комнату и под застенчивым взглядом Ю Лань достал радио.
Вэй Лан ни разу не пользовалась радио с тех пор, как купила его.
Она долго над этим думала, прежде чем ставить батарейки. Она нажимала кнопки и настраивала радио одну за другой, но звука по-прежнему не было.
Это плохо?
Вэй Лан нахмурился и прошёлся по заднему двору, держа в руках радио, время от времени слегка постукивая по нему. После десяти минут суеты он услышал только звук «тинг» из радио, и, наконец, из радио послышался нечеткий звук.
Вэй Лан изначально хотел посмотреть, сможет ли он найти отчеты в реальном времени.
Если вам удастся ее найти, вы можете пойти к бригадиру и взять свежую газету. Если к тому времени у вас не будет времени учить Юлан, вы можете позволить ей слушать радио, глядя на газету.
Однако Вэй Лань все равно был разочарован.
Ю Ланьци вначале с любопытством посмотрел на нее и увидел, что странная коробка может издавать звук, и это была история о громком звуке. Бессознательно он сел на каменный столб у колодца и начал прислушиваться.
«Вэй Лан». Бабушка Гу внезапно появилась в дверях кухни.
"Хм?" Вэй Лань обернулась и увидела, что кто-то следует за тетей Гу, и выражение ее лица слегка изменилось.
Я действительно не хочу сдаваться.
"Давайте играть." Он передал рацию Юлану, который улыбнулся и пошел во двор с рацией.
Бабушка Гу добродушно улыбнулась и сказала: «Дин Чжицин сказал, что хочет использовать наш колодец для стирки одежды. Если с тобой все в порядке, просто приходи и поговорим».
После того, как Вэй Лань переехала в дом Гу, она, очевидно, потеряла контакт с образованной молодежью в районе образованной молодежи. Бабушка Гу беспокоилась, что Вэй Лань расстроится, если она не поговорит с этими соотечественниками, поэтому она не планировала позволять Дин Маомао войти на задний двор. Подумав об этом, Стилл кивнул.
Проводив бабушку Гу, Вэй Лань подняла бамбуковую корзину с цветами жасмина на край кухонной крыши, чтобы она высохла.
Кухня была короче главной комнаты. Она могла поднимать вещи на цыпочках, но снимать их было немного сложно.
Вэй Лань планировала дождаться, пока Гу Чао вернется вечером, чтобы забрать его, или дождаться захода солнца и передвинуть небольшую скамейку, чтобы взять его самой.
«Семья Гу так добра к вам». Дин Маомао держал деревянный таз с грязной одеждой, смотрел, как Вэй Лань кладет вещи на крышу, а затем наблюдал, как Вэй Лань расхаживал и лежал на кресле-качалке, раскачиваясь взад и вперед.
«Это просто так». Вэй Лань легко сказал, краем глаза взглянув на бочку, привязанную пеньковой веревкой у колодца: «Бочка здесь, сделай сам».
Ей трудно нести ведро воды одной, но не ждите от нее помощи.
"Хорошо." Дин Маомао сухо рассмеялся, снял бамбуковую занавеску с крышки люка, взял ведро и бросил его в колодец.
Вэй Лань не собиралась об этом заботиться, но было очевидно, что Дин Маомао просто бросил ведро в колодец, и она не видела, чтобы она схватила веревку.
(Конец этой главы)