Глава 247: Вы просили меня найти разделочный нож. Куда ты ушел?
Видя, как Гу Чао снисходительно смотрит на него, а аура вокруг его тела становится все холоднее и холоднее, Ле Сан взглянул на блестящее короткое лезвие в своей руке, опасаясь, что его птица будет похожа на срезанный бамбук.
Ле Сан не мог сдержать слез: «Ты мой отец! С сегодняшнего дня я твой сын. Папа, пожалуйста, отпусти меня, отпусти меня!»
«У меня нет сына такого возраста, как ты». Гу Чао холодно улыбнулся и внезапно перестал дышать.
Когда Мэн Сан подумал, что другая сторона отпустит его, Гу Чао внезапно шагнул вперед, правой рукой ущипнул конец бамбука, который все еще был привязан к ноге Мэн Сана, и осторожно скрутил бамбук, как будто непреднамеренно.
Лицо Лейсана побледнело, и он завыл от боли. Он хотел встать и вытащить бамбук, но в момент действия Гу Чао внезапно увеличил свою силу, в результате чего Лэйсан покатился по земле от боли.
После некоторых попыток Гу Чао вынул кусок бамбука толщиной с большой палец из ноги Ле Саня, дотронулся до его кармана, достал пригоршню монет и швырнул их в Ле Саня: «Ты уколол ногу в мою ногу». бамбуковый лес, эти деньги только для тебя». Считайте это вашей компенсацией».
Лейсан, который только что испытывал мучительную боль, увидел банкноты на земле и знал, что в них было от трех до пяти юаней, даже не пересчитывая их в деталях.
Этих денег ему хватит на развлечения более чем на полмесяца!
ЛеСан сразу перестал чувствовать боль, сел и с улыбкой «хе-хе» начал собирать деньги.
Гу Чао посмотрел на все это холодным взглядом, и на какое-то время его губы слегка изогнулись: «Ты придешь в следующий раз?»
ЛеСань хотел вернуться, но когда он встретил ледяной взгляд Гу Чао, он сразу же покачал головой.
«Нет, нет, нет, следующего раза не будет! Следующего раза точно не будет!» — быстро сказала Лесан. Он собирался позвонить папе, но когда он подумал о словах Гу Чао, он проглотил их: «Спасибо, спасибо, дедушка Гу Чао, что не вспомнил моего младшего брата». Люди прошли! Я, я, я, обещаю, следующего раза не будет!»
"Это верно." Гу Чао удовлетворенно кивнул, схватил Ле Саня за воротник и вытащил его: «Тогда я вытащу тебя».
В это время Лейсан думал, что он вне опасности. Несмотря на сильную боль в ногах, Гу Чао все еще тащил его наружу, и его тело не могло не расслабиться.
Но Лесан не была счастлива слишком долго. Когда он это понял, Гу Чао тащил его до самой двери капитанского дома. «Нет, нет, Гу Чао… ах, дедушка, ты кто?»
Ле Сан был немного смущен. Прежде чем он успел среагировать, Гу Чао уже схватил его за ошейник и бросил во двор капитанского дома.
Когда Гу Саньде вышел из главной комнаты с эмалированной банкой, он увидел ситуацию во дворе и подошел: «Что происходит?»
Гу Чао повернулся спиной, не удосуживаясь взглянуть на Ле Саня, и сказал холодно и настойчиво: «Он украл деньги моей семьи, пять юаней и двадцать два цента, и отказался признать это, когда я поймал его. у меня нет другого выбора, кроме как прийти к вам, капитан».
癞三:?
Какого черта, ты все еще так играешь?
Выражение лица Лейсана мгновенно изменилось с ошеломленного на сердитое, но прежде чем он начал атаку, Гу Чао случайно коснулся короткого клинка на своей талии.
«Да, да, я признаю это. Капитан, я прямо сейчас верну все деньги Гу Чао. Пожалуйста, отпустите меня на этот раз! Я больше не смею и не посмею в следующий раз!»
…
Когда Гу Чао вернулся из бригады, Вэй Лань училась замешивать лепешки с хурмой вместе с бабушкой Гу во дворе.
Хурму собрали несколько дней назад. Бабушка Гу очистила их, приготовила и начала сушить в бамбуковых ситах и корзинах.
Эти два дня светило солнце, и оранжевая поверхность хурмы изменила цвет.
Вэй Лань только что взяла хурму и даже не начала ее щипать, когда увидела входящего Гу Чао.
«Бабушка, Нанан».
Бабушка Гу ничего не сказала, и Вэй Лань уставилась на нее глазами персикового цвета: «Ты просила меня найти разделочный нож, куда ты пошла?»
(Конец этой главы)