Глава 388: Счастливой свадьбы!
Дома очень много разных тканей. Если она научится шить одежду, она сможет вернуться и использовать местные материалы, чтобы сшить достойную одежду для всех.
Более того, если Гу Чао захочет в будущем заняться бизнесом, он будет хорошо одет, вероятность заключения сделки будет высока, и люди пострадают меньше.
Вэй Лань решила продолжать учиться, как бы тяжело это ни было.
На лице Вэй Лань было решительное выражение, что на самом деле поразило бабушку Гу. Она ясно знала, что хочет научиться шить одежду. Те, кто не знал, думали, что она с кем-то подрается!
Нет ничего плохого в том, что девушка знает много вещей. Бабушка Гу кивнула в знак согласия, не задумываясь слишком много.
Вэй Лань подумала, что ткань нужна для кроя одежды, но неожиданно бабушка Гу нашла бумагу, которую Ю Лань обычно использовала для письма.
Бабушка Гу сложила бумагу и сложила ее. Поколебавшись некоторое время, она решила разрезать ножницы.
Вэй Лань быстро остановила ее: «Бабушка, у тебя дома нет старых газет? Ты можешь использовать старые газеты?»
Заметки Юлана еще незрелы, но вы можете видеть прогресс каждый день. Это опыт роста Юлана. Бабушка Гу всегда бережно хранила его, опасаясь повредить.
Бабушка Гу не хотела сейчас его резать. Но когда она услышала, что Вэй Лань собирается забрать газету, бабушка Гу внезапно уронила ножницы в руку и сказала: «В газете есть что-то, что сказал великий человек. Зачем резать это? Сохраняйте для чтения каждый день. " Это нормально."
Бабушка Гу сказала, что разрезала бумагу ножницами в руке. Через некоторое время она стряхнула обрывки бумаги и развернула бумагу. Оно выглядело как маленькое платье с длинными рукавами.
Только тогда Вэй Лань понял цель этих бумаг.
Подумайте об этом, ткань в наше время трудно найти. Если вы попытаетесь практиковаться с тканью, вас будут каждую минуту клеймить как капиталиста?
Велосипеды и швейные машины — это большие предметы, и очень немногие люди покупают их ежедневно. Лишь некоторые семьи с относительно хорошим состоянием стиснут зубы и купят их, когда выйдут замуж.
Но ведь это меньшинство.
Отдаленные районы бедны, а в окружных универмагах обычно не так много товаров, поэтому Вэй Лань давал такие инструкции, выходя утром на улицу.
Но Гу Чао повезло. Близился конец года, и окружной универмаг только что заполнил предыдущую вакансию, когда его обогнал Гу Чао.
Велосипед стоит 170 юаней, а швейная машинка — 220 юаней.
Перед выходом Гу Чао боялся, что у него не хватит денег, поэтому взял с собой пятьсот юаней. Он быстро пересчитал деньги и промышленные талоны и протянул их продавцу.
Продавец был очень откровенен, когда увидел Гу Чаошуана, и он был очень порядочным молодым человеком. Когда он узнал, что Гу Чао собирается забрать швейную машинку на велосипеде, продавец помог Гу Чао упаковать швейную машину и спрятать ее за велосипедом.
Продавец улыбнулся и пошутил: «Товарищ, вы покупаете эти две вещи на свадьбу домой? Больше ничего не скажу, желаю вам счастливой свадьбы!»
Велосипеды, швейные машины, радиоприемники и часы имеют три поворота и один звуковой сигнал — это стандартные свадебные аксессуары.
Говорят, что это стандартное оборудование, но не многие люди могут позволить себе полный комплект.
Гу Чао, не моргнув глазом, купил два стакана, и легко было подумать, что это жених, собирающийся жениться.
Гу Чао скривил губы и любезно принял это: «Спасибо».
Потребовалось больше часа, чтобы ехать на велосипеде из округа без остановки. Гу Чао рассчитал время и поспешил обратно после покупок. Ему очень хотелось увидеть радость Вэй Ланя, увидев швейную машинку.
Был уже полдень, когда Гу Чао поспешил домой, а Вэй Лань склонился перед окном, держа вверх и вниз старый предмет одежды.
Гу Чаоган поставил подставку для велосипеда, развязал веревку, связывающую коробку, и опустил коробку вниз. Краем глаза он увидел стройную фигуру, стоящую на прямой дорожке на кухне.
«Няня». Он повернул лицо, острые брови были приподняты на его сильном и красивом лице, нос был прямой, а глаза глубокие и блестящие. В главной комнате было четыре человека, и казалось, что он мог видеть только ее.
Словно желая доставить удовольствие или получить награду, Гу Чао выпрямился и похлопал своими большими руками по велосипеду и коробке на заднем сиденье: «Я купил швейную машинку».
«Купи, купи, а потом купи!»
Боюсь, что Гу Чао подумает о том же, что и вчера, и потом захочет «наград».
Щеки Вэй Лань внезапно покраснели, она быстро успокоилась и перевела взгляд на велосипед: «Тоже велосипед?»
ГУ Чао кивнул.
Бабушка Гу, наблюдавшая со стороны, внезапно сказала: «Сколько это стоит?»
«Что за связь у тебя была, когда ты вернулся в Хайши? Не говори мне больше о своих свиньях!» Сомнения, от которых раньше отмахивались, снова пришли на ум. Лицо тети Гу было суровым и растерянным: «Вы сотрудничаете с другими?» Сколько стоит выращивать свиней? Сколько вы получили обратно за этот период?»
Хотя бабушка Гу стара, она не глупа. Она всегда может что-то придумать после тщательного расчета.
Бабушка Гу опустила голову и вздохнула. Наконец ее взгляд с удивлением и недоверием скользнул по Вэй Ланю. Она повернулась, чтобы посмотреть на Гу Чао, пожала ей руки и спросила: «Ты, ты взял деньги девушки Лан?»
«Нет, бабушка, у брата Чао нет от меня денег, поэтому он покупает мне вещи!» Вэй Лань с тревогой объяснила.
Бабушка Гу — человек, который принимает смерть. В ее костях все еще есть старые идеи. Она считает, что для мужчины нормально содержать семью. Она не может смириться с поведением Гу Чао, когда он брал деньги у Вэй Лань.
Более того, Гу Чао в первую очередь настаивал на том, чтобы быть с Вэй Ланем, поэтому он должен показать свои истинные качества хорошего человека и зарабатывать деньги, основываясь на своих способностях.
Бабушка Гу угрюмо оттолкнула руку Вэй Ланя: «Пусть говорит!»
Гу Чао изначально не хотел беспокоить бабушку Гу, но когда дело дошло до этой точки, он больше не мог это скрывать.
Гу Чао молчал, его голос был хриплым и спокойным: «Когда я пошел на морской рынок, я принес с собой золото».
«Что, что?» Говоря о золоте, бабушка Гу подумала о том времени, когда несколько лет назад ее дом был разграблен, и ее тело внезапно покачнулось, чувствуя себя немного неустойчивым.
Бабушка Гу не знала, что есть люди, которые специально ловят людей, перепродающих золото, но она подсознательно знала, что, если кто-то ее обнаружит, ее брат Чао не сможет вернуться.
Когда она узнала, что Гу Чао прорвался через врата ада, бабушка Гу была потрясена и напугана, но с угрюмым лицом сказала Гу Чао встать на колени.
Бабушка Гу вышла из себя. Сначала она закрыла дверь холла, а затем отвезла Вэй Ланя и Ю Лан обратно в комнату.
Вэй Лань немного волновалась и продолжала прижиматься к дверной панели комнаты, чтобы послушать, что происходит снаружи.
Однако в главной комнате не было слышно ничьей речи.
Некоторые из них представляют собой просто «щелкания» один за другим, громкий звук удара бамбукового кнута по коже.
Звук был очень громким, как будто кто-то снял одежду и ударил человека прямо по коже, в результате чего у людей онемела кожа головы и встали дыбом волосы.
Вэй Лань дрожал и терпел это, но, наконец, не смог сдержаться, открыл дверь и выбежал.
В холле Гу Чао стоял на коленях, как и ожидалось, без рубашки. Он стоял лицом к лицу с Вэй Ланем. Вэй Лань не мог видеть, что было позади него, но красные отметины на его руках были очень ослепительны.
В уголках глаз Вэй Лань вспыхнула красная вспышка. Она подбежала и опустилась на колени перед Гу Чао. Она развела руки и остановилась перед бабушкой Гу: «Бабушка, брат Чао уже знает, что он был неправ. Он не сделает этого снова!»
(Конец этой главы)