Глава 552. Бабушка
*
Гу Санде сбил страус. На тот момент это выглядело очень серьезно. Его отправили в больницу на обследование. Он вывернул поясницу и ударился копчиком. Серьезной проблемы не было, кроме боли.
Гу Чао рано утром позавтракал дома, а затем отправился в округ, чтобы забрать людей.
Фан Ся отказался позволить Вэй Ланю делать работу на кухне, поэтому Вэй Лань вскипятил большую кастрюлю с водой, поставил таз на заднем дворе, прокипятил коврик, на котором Сяо Чэнь писал прошлой ночью, а затем намочил его и почистил.
Вэй Лань весь вспотел от такой тяжелой работы. Сяо Чен почувствовал себя немного неловко, глядя на это. Он попросил у тети миску, взял два стручка лотоса, которые его отец собрал вчера из ведра в главной комнате, и послушно сел рядом с Вэй Ланем. На каменном столбе стручки лотоса послушно очистились.
Постирав коврик, Вэй Лань приготовился положить его сушиться в отдаленное место. Как только он встал и сказал что-то нормальное, Сяо Чен поднес ко рту нежные белые семена лотоса: «Мама, съешь это».
Нежное и пухлое личико было полно серьезности, а половина чаши очищенных семян лотоса в его руке также была передана Вэй Ланю.
Вэй Лан на мгновение была ошеломлена, и ее сердце почти растаяло, когда она отреагировала.
Улыбаясь, Вэй Лань взял семена лотоса в рот и поцеловал Сяо Чена в щеку: «Сяо Чэнь великолепен, семена лотоса такие сладкие!»
Сяочэнь покраснел от смущения, а Вэй Лань отмахнулся: «На улице жарко, зайди внутрь и поиграй со своими братьями и сестрами. Когда папа вернется, давай вместе сходим к бабушке, хорошо?»
Сяочэнь кивнул, а затем на некоторое время нахмурился в замешательстве. Он держал миску в одной маленькой руке, а другой зажал край одежды Вэй Лань: «Моих бабушку и дедушку избила большая птица, и они были доставлены в больницу. Ты хочешь пойти в больницу, чтобы увидеть своих бабушку и дедушку?»
«Большая птица бьет… пуф…»
Эти слова удачно напомнили Вэй Лань вчерашнюю сцену с мчащимся к ней страусом, и она не смогла удержаться от смеха.
Вэй Лань разгладил закатанный воротник Сяочэня и сказал: «Вчера это были мои бабушка и дедушка, а сегодня я собираюсь увидеться с бабушкой и дедушкой. Мои бабушка и дедушка отличаются от нас, они живут в горах».
«Жить на горе?» Сяочэнь в замешательстве склонил голову набок, не совсем понимая.
Только после обеда, когда Гу Чао вернулся из округа и семья из трех человек понесла корзины в сторону гор Чашань и, наконец, остановилась перед двумя маленькими глиняными мешками, Сяо Чэнь постепенно понял, что происходит.
«Бабушка умерла…»
Находясь в Пекине, Вэй Сюэлян также взял Сяочэня на кладбище, чтобы отдать дань уважения своим старым товарищам.
Вэй Линь был слаб и не мог осуществить мечту Вэй Сюэляна о том, чтобы быть верным и храбрым. Яньи, которого он считал своим приемным сыном, исчез из мира. Столкнувшись с единственным маленьким мальчиком, оставшимся в семье, Вэй Сюэлян все еще питал некоторые ожидания в своем сердце, поэтому он провел поминальную церемонию. , всегда любит рассказывать Сяочэню о прошлом.
Хотя Сяо Чэнь внимательно слушал, он все еще боялся, глядя на многочисленные синие и белые каменные таблички.
Увидев эти два маленьких мешка с землей, первым впечатлением Сяо Чена было то, что он подумал о синих и белых каменных табличках на кладбище.
Сяо Чэнь съежился и спрятался за спиной Вэй Лань, глядя на нее искоса: «Мама, моя бабушка тоже воевала на войне?»
Вэй Лань не ответил, а присел на корточки, чтобы защитить Сяочэня своими руками, утешая его, чтобы он не боялся.
Рядом друг с другом находятся две небольшие могилы, принадлежащие бабушке Гу и бабушке Гу. Над ними во время беспорядков более десяти лет назад были выкопаны могилы других членов семьи Гу, а кости были брошены в ров. Пошел в.
Гу Чао молча вычистил сорняки вокруг двух могил, а Вэй Лань вынула из корзины разрезанный арбуз и пирожные и поставила две тарелки перед двумя могилами.
Хотя я больше не кричал «Призрак корриды и Змеиный Бог» за последние два года, вы все еще не можете купить благовония и бумажные деньги.
Арбуз был куплен Гу Чаосяном по дороге, когда он отправился в уезд, чтобы забрать Гу Санде.
(Конец этой главы)