Глава 69. Копыто большой свиньи
Ли Цзяндан шел позади них двоих, глядя на грязное личико Вэй Ланя и чувствуя необъяснимую неловкость.
Вэй Лань внимательно посмотрела краем глаза и увидела, что выражение лица Гу Чао было таким же спокойным, как обычно. Она почувствовала небольшое разочарование, но не могла назвать конкретную причину.
Она с трудом положила лопату на плечо, наклонила голову и посмотрела на Гу Чао: «Спасибо, иначе меня обязательно задержат».
Гу Чао посмотрел вперед, его профиль выглядел очень жестким в солнечном свете: «Не нужно говорить спасибо, я не хотел тебе помогать, я просто сочувствовал брату Яну».
Он равнодушно взглянул на Вэй Лань, с трудом взял лопату, которую она несла, и пошел прочь, не оглядываясь.
Почему ты симпатизируешь Гу Яну? Что еще это могло быть, ведь Гу Ян соответствовал такой слабачке, как она!
Какие большие свиные копыта!
Вэй Лан так разозлилась, что топнула ногой. Покончив со своим гневом, она побежала и последовала за Гу Чао обратно к месту образованной молодежи.
В центре образованной молодежи Гу Чао поставил лопату у двери. Вэй Лань вернул ему бамбуковую корзину и несколько раз посмотрел на его удаляющуюся спину, прежде чем войти во двор.
Приготовлена еда для образованной молодежи. Все устали после утренней работы. Когда Вэй Лань впервые вернулась, Юй Тинъи несколько раз пробормотала, желая, чтобы она приготовила что-нибудь вкусненькое, чтобы успокоить усталые тела и души каждого. Позже, когда она увидела, что руки Вэй Лань полны красных отметин, ее мысли внезапно исчезли.
«Разве ты не пошел сеять семена фасоли? Почему у тебя такие руки?»
Голос Юй Тинъи поразил всех. Те, кто был занят, потеряли работу, а те, кто бездействовал, высунули головы из комнаты.
"Что происходит?"
Вэй Лан закатила глаза на Юй Тинъи, вымыла руки, плеснула воду в руки и вошла в дом.
«Это ничего, просто послушайте его бред».
Комната образованной молодежи была недоступна для образованной молодежи. Уши Вэй Ланя наконец прояснились. Сначала она вытерла лицо кремом, а затем вытащила из ротанговой коробки военный чайник.
Этот чайник прислал Вэй Сюэлян. Она планировала налить в него немного холодной воды и выпить ее во второй половине дня.
"Что происходит?" Линь Цин вошел и сел рядом с ней. Он был ошеломлен, когда увидел травму на ее руке. «Почему оно такое травмированное? Разве ты не имел в виду посев семян фасоли? Ты руками землю перекапывал?»
Линь Цин взял Вэй Ланя за руку, чтобы проверить, и в его словах был намек на вину: «Ты не можешь этого сделать, почему бы нам не поменять два? Моя талия устала от пересадки риса…»
Вэй Лань убрала руку и покачала головой. Она достала немного крема и нанесла его на лицо Линь Цин. «Я не пойду туда, если на рисовых полях водятся пиявки. Не волнуйтесь. Я просто вначале не очень разбираюсь в работе. Я не буду знать, как это делать потом». Сейчас эти маленькие дырочки выглядят устрашающе, но они совершенно несерьезны».
Она помогла Линь Цин намазать сливки. Линь Цин несколько раз пыталась спрятаться, но она отдергивала его.
Лицо Линь Цин было немного облупленным от солнца. Если бы он не позаботился об этом, рано или поздно он стал бы таким же, как молодые жены и тетушки в бригаде.
Это невозможно. Если лицо героини станет грубым, как она сможет еще разговаривать с героем?
Кхм, хотя главный герой-мужчина не очень-то ценит лицо главного героя-женщины, если бы оно было более приятным для глаз, никто бы от него не отказался, верно?
«Я сказал твои руки, почему ты применил их ко мне?» Линь Цин оттолкнула ее руку: «Эта вещь очень дорогая, ты можешь протереть ее сама, она мне не нужна».
Вэй Лань с отвращением скривила губы, отложила крем и вышла: «Поторопитесь, поторопитесь, вам нужно поработать во второй половине дня!»
Работая днем, Вэй Лан обернула ладони несколькими полосками ткани. Полоски были от брюк, которые она сняла. Она не знала, где протерлись брюки. Кусок травы на ее ягодицах был испачкан травяным соком размером с яйцо. Она мыла его несколько раз. После того, как она смыла его, ей было слишком неловко носить его на улице, поэтому она просто сделала небольшую вещь, похожую на маску.
(Конец этой главы)