Ронг Ронг почувствовал, что его сбивают с толку.
Он хочет расцеловать ее все тело, хочет взять ее в живот и боится, что ее движения станут немного серьезнее, из-за чего она почувствует боль.
Мягкие и вкусные губы, не хочется отпускать, когда он прикасается. Он голодный путник в пустыне. Она его оазис. Он хочет умереть в этом оазисе и никогда больше не проснуться.
«Позвони», — сказал Бан с покрасневшим лицом и ахнул, прикасаясь к губам. — Что ты делаешь рано утром?
«Не рано утром», — Ронг Ронг взял ее на руки. «Уже утро».
«Но я хочу спать», — сказал Пан, что от Ронг Ронга пахло чистотой и приятным запахом. Вкус неприятный, но Бан Ю он нравится. Она присела на грудь, высунула язык и нежно потерла его шею, наблюдая, как он бесконтрольно сглатывает горло, и не могла удержаться от смеха.
«Эй», рука Ронг Ронга легла ей на спину. — Знаешь, что такое пожар?
Класс моргнул, улыбнулся и сказал: «Мне пора встать».
«*Какова стоимость тысячи долларов, что ты вытворяешь?» Ронг Ронг развернулся и прижал класс к своему телу. «Глядя на ветви ветки, теперь мы с тобой все связаны, и, естественно, нам следует что-то сделать». »
Баньян протянул правую и правую руку на грудь Ронг Ронга и прошептал: «Что случилось с Ли Чжичжи?»
«Природа – это…»
Горячую воду меняли снова и снова, а проститутки, охранявшие храм, не смели издать ни звука, пока их не выгравировали, и звук был слышен в храме. Проститутки бросились через стиральную утварь и вошли в комнату, пока не вошли во внутреннюю комнату. Они сняли обувь на улице и ступили на мягкий ковер к двум хозяевам.
Жуйи и другие проститутки вместе вошли в дверь. Она увидела хозяина округа, стоящего у кровати. Хоу Е надел для нее ремень. Атмосфера между двумя родственниками заставила ее смутиться, глядя вниз.
«Лорд графства». Жуйи пошел вперед и вернулся в сторону.
Баньян кивнул ей и начал умывать лицо теплой водой. После умывания она натерла лицо лосьоном для ухода за кожей. Она повернула голову и посмотрела на себя. Она сказала: «На что ты смотришь?»
«Посмотри на себя», — Ронг Ронг взяла в руку маленькую фарфоровую бутылочку. «Что это, вкус легкий и ароматный».
«Это просто цветочная роса для женщин», — сказал Пан, облизывая несколько точек на лбу. "Как вы себя чувствуете?"
Цветочный лосьон был немного холодным и немного влажным, и Ронг Ронг вернул бутылку классу: «Что вам нравится, даже если вы позволите следующему человеку подготовиться, не волнуйтесь».
«Хорошо», — Пан И отдал цветок проститутке и размазал себе по лицу много чего. Он повернул голову и сказал: «Тебе будет скучно?»
Ронг Ян улыбнулся и покачал головой: «Тебе это нравится».
В мире так много женщин, которые не старомодны, но их тщательно оберегают, чтобы их кожа выглядела безупречно.
Однако эти темы не предназначены для разговора с Ронг Ронгом, и другая сторона не обязательно заинтересована.
После того, как мы причесались перед уроком, Ронг Ронг пришлось смело красить брови и видеть его стремление попробовать. Класс был мягким, и пусть он попробует.
Однако оказывается, что человек, который рисует, не обязательно хорош в молочнице. Баньян смотрит на свои брови и становится скрученной и волнистой бровью. Он вытирает брови мазком и говорит: «Это мое лицо». , а не холст».
«Извините, я нарисовал это впервые и не послушал». Ронг Ронг увидел, как ее брови двинулись слишком тяжело. Она протянула руку, взяла таблетку и осторожно вытерла ее. «Ты рисуешь меня». И."
Мужчину, который только что женился, интересуется всем: женскими волосами, женским уходом за кожей и даже женским фартуком... Он также украдкой украдкой глянул, словно открыл совершенно новый мир, каждое место в мире. Пейзажи заставили его почувствовать себя новым.
В молодости он чувствовал, что если ему дать пощечину, он прольет слезы в зеркало. Лунной деве было бы не интересно быть профи. Возможно, его мать заставила его испытывать чувство страха перед женщинами, поэтому он годами избегал женщин, но другие этого не видят.
Но не то же самое, она всегда счастлива перед зеркалом, она наслаждается состоянием смотрения в зеркало, наслаждается красотой, которую приносит жизнь.
Ему нравится смотреть на ее брови, нравится смотреть, как она выбирает одежду, воображая, что она носит красивую одежду и украшения, которые затмевают других женщин, и пока они думают об этих картинках, он будет счастлив.
«Через несколько дней мы вернулись в Хоуфу, чтобы жить», Ронг Ронг посмотрел на ухо Баньяна. «У Хоуфу много красивых украшений. Что тебе нравится, носи то».
"Много?" Пан И посмотрел на Ронг Ронга с некоторым удивлением. «Почему у тебя так много женских украшений?»
«Многие из них оставлены предками семьи». Ронг Вэй ничего не рассказал классу, и некоторые из них он купил. Он хотел, чтобы эти красивые кольца носил его любимая женщина, но на тот момент он не знал, кто сможет пользоваться этими вещами.
«Ну», Пан И расчесал макияж и собрал на своем теле водно-красное дворцовое платье. Он повернул голову и спросил: «Это хорошо?»
Ронг Ронг кивнул: «Он выглядит лучше всех».
«Честный человек всегда льстит». Пан И Чао Ронг подцепил палец.
Ронг Ронг повернулся лицом к классу и склонил голову.
Мягкий поцелуй остался на его щеке и даже оставил слабый отпечаток на губах.
«Это моя награда для тебя».
Ронг Ронг посмотрел на свое лицо в зеркало и засмеялся.
Официанты, ожидавшие нас, покраснели и склонили головы. Они только чувствовали, что сцена, развернувшаяся перед ними, заставила их щеки разгореться. Мне жаль смотреть их снова.
Пара пообедала, села в карету и поехала во дворец, чтобы оказать милость императору.
Карета с двумя людьми подъехала к воротам Сузаку, и стражники у ворот дворца увидели знак на карете и удалились в сторону. Карета проехала через ворота Сузаку, прошла по длинному дворцовому коридору и остановилась.
«Хоу, моя жена, впереди Великий Лунный Дворец».
Идя вперед, карете не дают проехать.
Давай снимем занавеску и выйдем из кареты. Повернитесь и продолжайте подшучивать над ним. "Будь осторожен."
Сейчас идет снег, хоть люди и убирают каждый день, но снег накопится не заставит себя долго ждать.
Пан И взял его за руку и пошел вниз. Ронг Ронг позаботилась о своем плаще и взяла на себя зонтик евнуха, прикрывая головы обоих. Баньян взял Ронг Ронга за руку, и она ступила на мягкий снег, и внезапно снег упал глубоким следом.
«Не наступай на него, подожди, пока снег растает и ноги замерзнут». Ронг Ю заметил, как она намеренно наступила на следы и прошептала ей на ухо: «Не капризничай».
«Кто непослушный?» Баньян обвил рукой талию, и рука, державшая зонтик, задрожала, и несколько снежинок пролетели по щекам Баньяна.
"Привет." Одноклассник глотнул холодного воздуха и сунул холодные пальцы в шею Ронг Ронга. Когда он увидел, как Ронг Ронг сжал шею, он внезапно улыбнулся: «Холодно?»
Ронг Ронг схватил ее за руку и сказал: «Теперь лучше?»
«Вот этот», — Бан И протянул правую руку Ронг Ронгу, поэтому Ронг Ронг вздохнул с облегчением, переложив правую руку, и Бан И был рассмеян его послушным поведением.
«Я видел Чэн Аньхоу и округ Фуле».
Баньян обернулась и увидела Ши Цзинь с группой охранников позади нее. Она высвободила руку и встала рядом с Ронг Ронгом: «Ши Дарен».
Взгляд Ши Цзинь скользнул по паре монахов: «Они пришли навестить вас?»
"Да." Ронг Хао кивнул Ши Цзиньдао: «Сегодняшний ветер и снег, каменные гиганты усердно поработали».
«Это моя ответственность», — Ши Цзинь протянул руку Ронг Ронгу. «Пожалуйста, идите сюда».
После того, как класс и Ронг Ронг ушли, опекун Ши Цзинь сказал: «Раньше я думал, что Ан Хоу и округ Фюле не подходят, но сегодня я думаю только, что эти два человека выстоят. Они хорошо подходят друг другу, но меняются. людям быть с ними – это не наоборот».
«Что случилось?» — другой охранник. «Вы же не хотите просто сказать, что эти два человека хорошо выглядят, стоят вместе и не спускают глаз?»
"Это причина..."
Ши Цзинь прислушался к шепоту разговора между двумя мужчинами и сказал со спокойным лицом: «Я жду в глубоком дворце, чтобы иметь возможность поговорить о других».
"Да." Оба гарнизона изменили свое лицо и были слишком заняты, чтобы говорить.
Ронг Ронг и Бан И пришли в Да Юэ Гун, с радостью увидев дворцовых евнухов в Великом Лунном Дворце и, по-видимому, столкнулись с хорошей вещью. Эти дворцовые люди видели и Бана, и Ронг Ронга, и улыбка на их лицах была еще хуже. Женщина-чиновница вышла вперед. «Хоу Е и владелец округа, Его Величество уже давно с нетерпением ждут двух дворян. Пожалуйста, приходите с рабами».
Сердце Бан Юй было еще более озадачено, но когда она вошла во внутренний зал и увидела Юнь Цин, которая смогла пройти несколько шагов, она внезапно поняла, почему дворцовые люди в Великом Лунном Дворце были так счастливы.
«Ваше Величество», — сказал Пан, сделав три шага, и в два шага подошел к императору Юньцина. Даже церемония была забыта. Она посмотрела на императора Юньцина с радостью. «Ты большой?»
«Я едва могу сделать два шага». Юнь Цинди в очень хорошем настроении. Чтобы доказать, что его тело улучшилось, он толкнул ****, который поддерживал его, и сделал несколько шагов перед классом.
«Это хорошо», — аплодировал Пан И. «Ваше Величество, кажется, через несколько дней вы сможете выздороветь».
Так обстоит дело с сердцем императора Юньцин. Он с добротой посмотрел на Бан И и Ронг Ронга: «Вчера ваш важный день, хотя вы не можете присутствовать лично, но ваш разум ничем не отличается от разума ваших детей».
«Сядь и поговори». Юнь Цинди теперь смотрит на класс, и Жун Жун, видя, как это радует глаз, не может дождаться, чтобы узнать в них своих детей теперь.
Если это поможет ему выздороветь, как насчет признания усыновленного ребенка?
Когда я проснулся сегодня утром, он почувствовал, что ему намного лучше. У него был не только дух, но и сила в ногах. Врач пришел проверить пульс и сказал, что он очень хорошо поправился. Он прекрасно знал, что все это произошло из-за того, что Ронг Ронг и Бан Ю стали счастливыми.
Иначе почему рано нехорошо, поздно нехорошо, после того как двое юниоров поженились, его тело начало улучшаться?
«Ён», — прошептал Пан И ему на ухо. «Ты чувствуешь, что твои колени не в порядке?»
В прошлом император Юньцин хорошо относился к ней, но был предел, по крайней мере, не правила. Однако недавняя практика Юнь Цинди очень странная. Он не только дал им награды дворца, но и дал им много новых людей. Если бы эти подарки были розданы, боюсь, многие люди сказали бы, что Ронг Ронг был внебрачным сыном императора.
«Эй, — сказал Ронг на ухо всему классу, — это не имеет к нам никакого отношения».
Баньян посмотрел ему в глаза и кивнул. "Я верю в тебя."
Поскольку Ронг Ронг сказал, что ему нечего делать, значит, это не при чем. В любом случае, эти вещи — это то, что император готов послать, и ее не ограбили.
Когда я услышал эти три слова, Ронг Ронг глянул на меня и крепко сжал руку Пан Бана.
«Королева-императрица, Чэн Ань Хоу и лорды округа Фуле хотят увидеться».
«Подойди и пригласи их войти», — услышала Королева из класса, и пара прибыла, занятая тем, что позволяла дворцовым людям войти в обе комнаты. Владелец округа Корнинг, сидевший рядом с главой, немного смущенно посмотрел на королеву и на мгновение не знал, уйти ему или остаться.
После несчастного случая с Хуэй Ванфу ее воспитывали на глазах у королевы. Хотя она еще имела титул уездной владелицы, но жила во дворце с оградой. Даже этот **** не относился к ней с уважением, но она знала, что сделал ее отец. Она даже не смела жаловаться по этому поводу.
Теперь я услышал, что пришли Баньян и Чэн Ань Хоу. Она чувствует себя очень смущенной и не хочет, чтобы эти двое увидели свое неловкое положение.
«Мама, министр...»
«Племянница, девочка думает о тебе». Женщина в красной дворцовой юбке быстро вошла. Хотя на ней были женские волосы, она все равно дремала с болезненным питомцем.
Корнинг посмотрел на класс и проглотил незаконченные слова. Она выглянула из зала и увидела мужчину с нежной улыбкой. Она в панике отвела глаза и поспешно опустила голову.
«Вэй Чен видел Королеву Императрицу». Ронг Юй вошел в зал и увидел, что класс сидел рядом с королевой. Он улыбнулся классу и устроил Королеве ритуал.
«Вам не обязательно быть так много», — увидела королева появление двух младших поколений, и они поняли, что их чувства очень хорошие. «Белый Шоюань все еще жив?»
«Спасибо за беспокойство, все в порядке».
«У тебя, этого ребенка, такой нрав с детства, и все сказано, — обернулась Королева, чтобы посмотреть на класс, — я спросила».
Пан И на мгновение задумался: «Все остальное хорошо, сад слишком большой, я не успел закончить сад».
Императрицу позабавили слова Бань И. Она пыталась рассмешить класс. Она увидела, как маленький **** вбежал и вкатился.
«Черт, это нехорошо, Нин Ван и Нин Ван разбились».
"О чем ты говоришь?" Королева вскочила со стула, и из-за того, что поднялась слишком быстро, чуть не упала на стул, но, к счастью, класс быстро ее подхватил.
Королева поспешно сказала: «Разве вы не позволяете Нин Вану снова подумать об этом? Как он поссорился с Ван Хао?»
Я думаю, что Се Цзяда Лан все еще жив и мертв, а королева чувствует, что не может жить с Нин Ван. В это время ругались две пары, и она почувствовала усталость.
Королева поспешила выйти, класс заколебался и последовал за ней. Повернув голову, она увидела сидящую в углу Корнинг, кивнула ей и быстро вышла.
Корнинг открыла рот, но увидела только кусок одежды, который быстро исчез.
«Владелец округа попрощался». Ронг Хао обнял ее и вышел за класс.
Корнинг сидела в пустом зале и вдруг вспомнила, что год назад ей пришла в голову лукавая мысль в адрес этого человека. Но как долго она вошла во дворец, она стала чувствовать себя как вода.
Она выросла в глубоком дворце, и, вероятно, после этого у нее будет только два пути.
Один из них — молиться за королевскую семью, быть священником в даосском храме и не жениться на всю жизнь.
Один — титул, присваиваемый принцессе, вышедшей замуж за иностранцев и родственников.
Какой бы финал ни был, это не ее выбор, поэтому все в прошлом похоже на сон. Когда отец и мать были там, она чувствовала, что не удовлетворена. Теперь, когда отца больше нет, она воспитывается во дворце только для того, чтобы познать то, что называется теплом. По сравнению с нынешними днями прежняя жизнь больше похожа на сон.
Нин Ван держал в руке нож. Рука Нин Вана была мечом. Они стояли друг против друга напротив цветочного горшка. Хотя не было солдат, которые могли бы встретиться друг с другом, слова в их устах были плохими.
«Что ты думаешь о своей семье? Если бы ты не был в положении своей семьи, как бы ты позволил мне выйти за меня замуж?»
«Цзян Ло, ты не человек», — ошеломил и вздрогнул Се Ван. «Если ты не принц, ты думаешь, кто-нибудь посмотрит? Ты что-то считаешь, даже половина принца не может сравниться».
«О», Нин Ван попытался броситься вперед, но когда он поднял нож, его обняли несколько дворцовых людей.
«Ван Е, ты не можешь этого сделать», - кричала **** в синей мантии. «Это ваш король, если вам известно…»
«Уйди с дороги», — Нин Ван не мог слушать мольбы этих людей. «Какая большая династия, какой принц женится на короле, который поднимет свой меч своим мечом? Только королю не повезло, вынужден жениться на такой женщине, я не пощажу ее сегодня».
«Конечно, ты не хочешь ревновать», — усмехнулась Се Ваньси. «Жаль, что женщина, на которой ты хочешь жениться, находится в Сичжоу. У тебя есть возможность поехать в Сичжоу и пойти с ней».
"замолчи."
«Если у тебя есть такая способность, ты убьешь меня, иначе ты не хочешь, чтобы я молчал». Се Ваньчжэнь действительно хочет убить Цзян Ло, если он меч. Если нет, то как его старший брат сможет выжить и умереть, и теперь он все еще обращается за медицинской помощью?
Это зверь, зверь без сердца.
Он может обмыть жертвы, но может и поднять нож ее старшему брату. Позже он сможет поднять нож другим людям в Се.
Се Ваньси сожалеет, что, если она сможет снова выбрать, она никогда не выйдет замуж за Цзян Ло. Хорошо выйти замуж за кого угодно, по крайней мере, этот человек не причинит вреда своему старшему брату и не захочет его убить.
«Королева-императрица ведёт машину».
Услышав доклад евнуха, Цзян Ло обернулся и увидел отряд королевы, идущий в эту сторону.
«Не клади оружие!» Королева увидела позы двух мужчин, и голос дрогнул. «Это дворец внутри, а не сценическая команда для развлечения, меч все равно не опустишь».
Цзян Ло откинул голову и бросил нож охраннику позади него. Он дал церемонию императрице.
Глаза Се Ваньи красные, она смотрит на королеву с мечом: «После матери вы и ваше Величество хотите поблагодарить семью и королевскую семью. Мы поблагодарили семью за то, что она в долгу перед ним, Цзян Ло. Он хочет убить мою большую Брат? Это мой старший брат — его брат!»
В этом отрывке — Се Ван, ее голос дрожит от обиды и горя. «Это мой старший брат, старший брат!»
Сердце Королевы дрогнуло, но на лице не было никакого выражения: «Нин Ван Вэй, дело Се, мы внимательно его рассмотрим, но ты не должен быть глупым, просто опусти меч».
«Я знала, что сегодня мне не следовало выходить замуж за члена королевской семьи». Рука Се Вана ослабла, и меч упал на землю. Она разрыдалась. «Цзян Ло, тебе предстоит возмездие!»
Цзян Ло нетерпеливо взглянул на нее и ничего не сказал.
Се Ваньчжэнь посмотрел на меч, лежащий на земле, вытер слезы с лица и внезапно наклонился, чтобы поднять меч, лежавший на земле, и вытер его со своей шеи.
«Дин».
Меч тяжело упал на землю, Се Ван обернулась и увидела класс, находившийся в двух шагах от нее. Она застонала от каких-то онемевших локтей, но не знала, как меч в ее руке упал на землю.
«На твоем месте мне не пришлось бы вытирать шею этим мечом». Класс взял меч и обнаружил, что меч не только острый, но и острый. Она бросила меч в **** с одной стороны и сказала Се Ваню: «Если ты не можешь умереть, оставь приседание на шее, это будет некрасиво».
«Мое дело, тебе не нужно о нем заботиться». Се Ваньци закусил губу и хлопнул класс.
«Кто хочет позаботиться о тебе, я просто боюсь, что твоя кровь слишком высока, а Королева-императрица и другие люди напуганы», — неохотно ответил Пан Ие. «В любом случае, ты мертв, Цзян Ло будет отбросом. Ты король, ты единственные, кому действительно не повезло».
«Бан Бэнг!» Цзян Ло увидела, как класс сжимает волосы женщины, и она все больше и больше была одержима своими глазами. "Что ты хочешь делать?"
«Если я захочу что-то сделать, я не буду делать это для тебя», — сказал Пан с улыбкой. «Вы можете спорить со мной вместо того, чтобы думать о том, как признать себя виновным перед императрицей».
«Ты…» Цзян Ло хочет открыть рот, но, если он еще не экспортировал, он чувствует, что у него немного холодит спина. Оглядываясь назад, Ронг Ронг стоял в нескольких шагах от него, на его лице был смех и смех, я не знаю, был ли это привет или гнев.
«Его Королевское Высочество», Ронг Ронг сделал два шага к нему. «Использование оружия во дворце — большое неуважение. Его Королевское Высочество не только пленник, но, естественно, он должен понимать правила дворца».
«Ты заткнешь меня», — усмехнулся Цзян Ло. «Ён, у тебя есть время позаботиться обо мне. Лучше пойти домой, обнять маму, чтобы заснуть, и поднять свое тело».
«Нин Ван!» Королева наконец не смогла вынести этого нелепого сына. Она подняла руку и ударила Цзян Ло по лицу. «Если ты говоришь ерунду, то я не смогу тебя спасти».
Его нынешний характер ужасен, и если это дело дойдут до ее ушей, ее второй сын потеряет пол слоя кожи, если он не умрет. В величии много печали. Она знает лучше, чем кто-либо другой, поэтому не хочет, чтобы двое ее сыновей обидели Ронг Ронга.
«Спасибо, Его Королевское Высочество король Нин беспокоится о теле иностранца», — сказал Пан, подходя к Жун и держа за руку Ронг Юй. Он улыбнулся и сказал: «Тогда мы пойдем домой и пойдем спать».
После этого она повернулась и благословила королеву: «Племянница, министр умерла».
— Ох… — Королева вздохнула. "Пойдем."
Ронг Ронг отдал дань уважения императрице, повернулся, чтобы взять руку Бань И, и постепенно ушел.
"Его мать!" Цзян Ло посмотрел на спину Ронг Хана и прошептал:
«Снято!»
Еще одна тяжелая пощечина упала ему на лицо.