Глава 839: Спасите семью. Лучшее 14.

Глава 839. Спасение потребностей семьи. Глава 14.

«Не уходи». Увидев, что ублюдок Цинь Фан собирается сообщить о преступлении, Лю так испугалась, что схватила его за руку.

"Отпустить." Цинь Фан пристально посмотрел на нее: «Все в порядке, если ты не хочешь, чтобы я уходил, просто верните вещи или не тащите меня».

Изначально этот человек уехал, и находился он в самых отдаленных уголках мира, и он не знал, где его найти.

Трудно сейчас наткнуться на него, как же мне не вернуть вещь обратно.

«Тетя, кстати, вы, ребята, действительно бессовестные! Вы уже получили свою долю, так почему вы все еще воруете из нашего дома? Мне все равно, вы все это выплевываете».

Если бы это было несколько лет назад, возможно, они бы не смогли так нагло об этом попросить, но сейчас другое дело, даже если они поднимут шум в Бюро общественной безопасности, ничего страшного.

"Нет." Лицо Лю было в ярости.

Даже если Цинь Фандан уберет ее руку, она уйдет.

Лю Ши снова удержал его: «Не уходи».

В это время Цинь Цзяньси заговорил: «Я советую вам забрать вещи, которые вам не принадлежат, иначе я сделаю вас безработными».

Основываясь на одежде этой семьи, она осмелилась сделать вывод, что эти люди могли найти работу, возможно, они уже нашли ее раньше тайно, иначе у их семьи не хватило бы смелости переехать в эту провинциальную столицу.

Кажется, у этой семьи еще есть кое-какие навыки.

«Не говори, что если ты не возьмешь это, то то, что мой брат видел своими глазами, не будет подделкой».

Дядя Цинь сказал: «Проблема здесь нехорошая, давай сначала пойдем и поговорим».

«Нет, просто поговорите здесь, вы не возвращаете вещи? Если нет, то хватит тратить время друг друга». Цинь Цзяньси бесстрастно посмотрел на дядю.

Дядя Цинь бросил несколько взглядов: «Хорошо, но золотой браслет пропал. Если тебе нужно что-нибудь еще, я тебе это дам».

Глаза Цинь Цзяньси светились: «Вы ошибаетесь, не просите об этом, а верните нам. Если у вас нет браслета, вы потеряете деньги по той же цене!»

Лицо дяди Циня стало уродливым: «Девочка Си, ты действительно хочешь это сделать?»

Цинь Цзяньси медленно сказал: «Тебе не следовало брать это, тебе не кажется, что это горячо?»

«Правильно, дядя, то, что сказала моя сестра, верно, ты должен быстро забрать их все обратно».

"Мечтать." Лю закричала.

Губы Цинь Цзяньси дернулись в ухмылке: «Тогда нечего сказать, брат, сообщи о преступлении».

«Подожди, мы дадим». Дядя Цинь сказал вовремя.

Оба брата и сестры переглянулись.

Дядя Цинь посмотрел в глаза двум братьям и сестрам. У него было некрасивое выражение лица: «Все дома, иди за мной».

Г-жа Лю не ожидала, что ее старик согласится, поэтому поспешно крикнула: «Нет».

Дядя Цинь покосился на нее: «Заткнись».

Независимо от того, насколько недовольна была госпожа Лю, она не осмеливалась снова говорить на этой встрече.

Они вчетвером пошли вместе и прибыли к месту, где жил дядя Цинь.

Цинь Фан посмотрел на небольшой двор и дважды цокнул языком. Он не ожидал, что семья его дяди окажется настолько богатой, что сможет жить в таком хорошем месте.

«Иди и вынеси эти вещи». — сказал дядя Цинь Лю Ши.

Как бы госпожа Лю не хотела этого, она может пойти и забрать это.

Когда она вышла, в руке у нее был дополнительный тканевый мешок: «Эй, вот вы, белоглазые волки».

Цинь Фан взглянул: «Правильно, вот и все».

Цинь Цзяньси: «Возьми, нам пора идти».

Дядя Цинь: «Подожди, девочка Си, раз уж у тебя есть все эти вещи, может, ты отпустишь своего кузена?»

"Это не сработает. Она должна признать свои ошибки, когда допустила ошибку. На самом деле это уже легкая ошибка. По крайней мере, она не отпустила ее на ферму. Кроме того, вы должны дать понять, что то, что мы получили, принадлежало нам, это не равный обмен с тобой, брат, пойдем».

Цинь Цзяньси не хотел, чтобы они много говорили, и сразу вышел.

«Маленькая сучка, почему ты такая злобная?» Лю не мог не выругаться.

Цинь Цзяньси быстро повернула голову, ее глаза были холодными: «Ты пытаешься снова ругаться, веришь или нет, я позволю всей твоей семье войти?»

Выражение ее лица было настолько опасным, что Лю не мог не дрожать.

Цинь Цзяньси усмехнулся: «Каким бы темным ни было мое сердце, я не влюблюсь в Цинь Сяохун. Позаботься о ней в будущем. Если она осмелится прийти сюда снова в следующий раз, посмотрим, смогу ли я убить ее».

Оставив это предложение позади, она сразу же ушла.

Цинь Фан поспешно последовал за ним.

После того, как два брата и сестры вышли, Лю не мог не сесть на землю и громко заплакать: «О Боже мой, семья старого Цинь — ничто, жить в этот день невозможно, это слишком издевательство…

Лицо дяди Циня было темным, как чернила.

Здешние братья и сестры о них не заботились, они вернулись в гостевой дом: «Сестра, возьми эти вещи и оставь меня здесь, я боюсь, что я их потеряю».

Цинь Цзяньси увидел его нервное и счастливое выражение лица и взял его на себя: «Ложись спать пораньше, мы вернемся завтра».

"Хорошо." Цинь Фан не имеет мнения по этому поводу.

В ту ночь братья и сестры спали очень хорошо. На следующий день они проснулись рано, купили немного еды, а затем пошли на вокзал покупать билеты на поезд. К счастью, найти спальное место было сложно. Вообще пусть купят два...

Деревня Циньцзя

«Меня не было два дня, и я не знаю, что случилось с их братьями и сестрами». Мать Цинь выглядела обеспокоенной.

Отец Цинь тоже беспокоился: «Мой ребенок такой красивый, встретит ли он плохих парней…»

Как только он закончил говорить, его ударили по голове: «Ты, мертвец, ты можешь говорить? Мы благословенные люди, как мы можем встретить плохих людей?»

Когда отец Цинь услышал это, он поспешно кивнул: «Посмотрите на мой плохой рот, моя жена права, мы благословенные люди».

Если бы не их милый малыш в этот период, семья не стала бы такой хорошей.

Как здорово прожить жизнь, не беспокоясь о еде и нося новую одежду. Это просто не слишком удобно.

«С ними все будет в порядке, Сиси умная девушка». Сказал старик Цинь.

«Да, наш ребенок умный». Больше всего матери Цинь нравится слышать, когда другие хвалят ее дочь.

В это время отец Цинь прислушался к движению снаружи, а затем внезапно встал: «Почему мне кажется, что я слышу, что ребенок вернулся?»

Остальные услышали, что он сказал, и слушали внимательно. На самом деле это был голос Цинь Фана.

Мать Цинь была вне себя от радости и сразу же пошла открывать дверь: «О, ты вернулся, входи быстрее».

Цинь Фан вынес вещи во двор, а затем положил их себе на плечи на каменный стол.

Мать Цинь была шокирована, когда увидела такую ​​большую сумку: «Что ты купила?»

«Эй, мы с сестрой купили их вместе, все они предназначены для еды». Лицо Цинь Фана было полно улыбки: «Кстати, мы также столкнулись с семьей дяди и попросили вернуть вещи, которые дядя забрал.

Когда вся семья услышала то, что он сказал, их внимание отвлеклось.

«Что они взяли?» — с любопытством спросила Мать Цинь.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии