Глава 883: Одетая как женщина второго плана из Чунси, умершая молодой 17

Глава 883. Одетая как женщина второго плана из Чунси, умершая молодой 17.

Они вместе вышли из аптеки, Цинь Цзяньси шел некоторое время и обнаружил, что этот человек медленно идет позади него, поэтому он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него.

«Мне нужно пойти по магазинам, почему бы тебе не прогуляться одному?»

Фу Гэ взглянул на нее: «Я с тобой ради моего мужа».

Цинь Цзяньси был совершенно не привык слышать, как он говорит «муж» и «муж», когда говорил «муж». Раньше он не слышал, чтобы он выкрикивал эти два слова, так почему же он не оторвался от рта сегодня?

Но, думая о личности этого человека, ему действительно было лень называть имя, поэтому он проглотил слова, которые хотел изменить в своих устах.

Просто оставьте два слова: «На ваше усмотрение».

У меня сейчас нет времени разговаривать с ним, я просто жду, пока они двое хорошенько поболтают, когда мы вернемся.

Фу Гэ взглянул ей в спину, затем ускорил шаг и пошел рядом с ней.

«Что ты хочешь купить? Если у тебя много вещей, лучше сначала нанять карету».

Цинь Цзяньси некоторое время думал, что ему еще нужно купить много вещей, не говоря уже о том, что, когда он вернется, ему будет удобнее сесть в карету, поэтому он кивнул и согласился на свое предложение: «Тогда потрудитесь позвонить карета».

Фу Гэ не беспокоится о том, что она уйдет одна: «Ты с моим мужем».

Цинь Цзяньси: …

Фу Гэ указал вперед: «Это недалеко».

Цинь Цзяньси взглянул в направлении своего пальца: «Просто иди туда сам, я буду ждать тебя в этом магазине одежды».

Фу Гэ взглянул на магазин одежды, о котором она упомянула, и он действительно был не очень далеко, поэтому он кивнул мужчине: «Хорошо, тогда иди, я приду к тебе позже».

Цинь Цзяньси ответил небрежно и зашел в магазин одежды. Ей нужно будет купить больше одежды. За последние два месяца она прибавила в весе, и кое-какую одежду еще нужно сменить, не говоря уже о том, что у нее сейчас нет недостатка в деньгах, конечно, она хочет носить одежду получше.

Она никогда не была человеком, который может причинить себе вред.

Увидев, как она входит в магазин одежды, Фу Гэ, не теряя времени, быстро пошел вперед.

Закончив покупать машину, он также зашел в магазин одежды. Он увидел, что Цинь Цзяньси выбрал много одежды и ткани были хорошего качества. Он просто взглянул на них и ничего не сказал. Это ее не заслуживает, я считаю, что она должна носить самое лучшее.

Пока не приходило время платить, он всегда вынимал две банкноты и протягивал их лавочнику.

Владелец магазина немедленно взял банкноту с улыбкой на лице: «Мадам, пожалуйста, уходите, добро пожаловать в следующий раз, когда появятся новые товары».

Цинь Цзяньси слегка кивнул, затем взглянул на Фу Гэ, затем взял сумку и приготовился выйти.

«Мой муж возьмет это для вас». Фу Гэ протянул руку и взял большой сверток из рук Цинь Цзяньси.

Цинь Цзяньси не стал с ним спорить, и они оба вышли из ателье.

Фу Гэ положил багаж в карету, затем повернул голову к Цинь Цзяньси и спросил: «Куда еще ты хочешь поехать?»

«Иди на фронт». Цинь Цзяньси сказал решительно.

Фу Ге позволил карете следовать за ней.

Он смотрел на крупные покупки Цинь Цзяньси, не говоря ни слова, и молча платил деньги. По какой-то причине, когда он увидел, что его невестка щедро тратит деньги, вместо того, чтобы быть несчастным, он внутри был очень счастлив.

Только когда покупка была почти завершена, я сел в карету и поехал обратно.

По пути, как и тогда, когда они пришли сюда, ни один из них не вел глубокого разговора.

Карета быстро прибыла в деревню Циньцзя и остановилась у дверей дома.

После того как Фу Гэ попросил кучера выгрузить все вещи в карете, он заплатил за проезд, а затем позволил кучнику угнать карету.

Мать Фу и Фу Хэнъюй, естественно, вышли, когда услышали движение. Они были немного удивлены, увидев множество вещей, выгруженных из кареты, но когда они столкнулись с лицом Цинь Цзяньси.

Мать Фу обнаружила, что онемела, и действительно не знала, что сказать.

Потому что она боялась, что совершит слишком много ошибок.

Фу Хэнъюй посмотрел на мать яркими глазами. Он хотел крикнуть, но смутился.

Цинь Цзяньси не слишком много думал о сложных эмоциях в их сердцах, но указал на кучу вещей и сказал: «Эти вещи куплены для вас, выберите их сами».

Она достала свои вещи, а затем направилась к комнате, где жила.

Как только она ушла, Мать Фу обрела голос: «Сынок... это...»

«Мама, это купила моя жена. Тебе нужно это привести в порядок. Я пойду с ней поговорить». После того, как Фу Гэ написал это предложение, он широкими шагами направился к дому, прежде чем закрыть дверь. , вошел в дом и плавно закрыл дверь.

Цинь Цзяньси знала, что он, должно быть, сдержал свои слова, поэтому она не выгнала его. Кроме того, ей тоже было что ему сказать.

«Сиди здесь и жди, пока я приберу эти вещи, прежде чем мы поговорим».

Фу Гэ взглянул на нее, затем кивнул.

Однако он не пошел сидеть, а просто стоял вот так, а потом смотрел, как она собирает свои вещи. В этот момент он обнаружил, что комната изменилась немного больше, чем раньше.

Движения Цинь Цзяньси также были очень быстрыми. Закончив, он повернул голову и посмотрел на Фу Гэ: «Садись, поговорим».

На этот раз Фу Гэ прямо спросил: «Откуда ты знаешь Лу Линя?»

Первоначально Цинь Цзяньси не хотел рассказывать ему о своих медицинских навыках, но, подумав об этом, он почувствовал, что в этом нет необходимости. В любом случае, даже если бы он чего-то не сказал, рано или поздно он бы это узнал.

Более того, через два дня она поедет в столицу. Без уважительной причины отпустить его невозможно.

Вздохнув, ее нынешний статус действительно сдерживает.

«Эй, это для тебя... деньги, которые ты купил ранее».

Фу Гэ посмотрел вниз и обнаружил, что то, что он передал, было банкнотой в триста таэлей, и его лицо тут же осунулось: «Где ты взял деньги?»

«Вот что я хочу тебе сказать: сначала ты должен взять деньги!» Видя, что он не протянул руку, Цинь Цзяньси просто сунул деньги в руку, а затем медленно сказал: «На самом деле, я солгал тебе о чем-то».

Глаза Фу Гэ потемнели.

Цинь Цзяньси посмотрел на него с серьезным выражением лица: «Я не твоя невестка, твоя невестка исчезла после утопления, а я душа из другого мира».

Она может только это сказать, она не может сказать, что этот мир на самом деле книга, а в книге все они люди.

Черные глаза Фу Гэ сверкнули: «Даже если ты хочешь помириться, не придумывай такие вещи. Я же говорил тебе, что не могу с тобой помириться».

«Да, в прошлый раз ты сказала, что приемлешь только вдовство, а не примирение, поэтому я хочу тебе сказать, что ты действительно вдова, я не твоя жена, я просто одалживаю тело твоей жены, ты тоже можешь Когда я был этим одинокий призрак..."

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии