Глава 439: Сильное вхождение в семью

Глава 439. Насильственное проникновение в семью

«Уйди! Уйди!» Бабушка Ян взяла веник и начала бить.

«Если ты сделаешь это еще раз, я сломаю тебе ноги!»

«Ладно, ладно, ладно, я хочу посмотреть, какие хорошие вещи она сможет набрать. Хорошо, маленькая вишня, я жду, чтобы выпить твое свадебное вино». Сваха в смущении убежала. Прежде чем уйти, она сплюнула и выкрутилась. Тело убежало.

Глаза маленькой Черри покраснели от гнева: «Я знала, что это они снова меня оскорбили».

Бабушка Ян вышла замуж за большую семью. Когда она служила родителям, старик оставил ей несколько акров плодородной земли.

Ян Далан был прилежным, и его семья зарабатывала много денег.

Просто жизнь убогая, и они все рано умирают.

Охранять дом остаются только сироты и овдовевшие матери.

Не прошло и полугода после похорон, как **** в поместье пришел второй брат, брат дедушки Янга.

В наши дни быть нищим – это обычное дело.

Сельский староста увидел, что эти двое одиноки и беспомощны, поэтому помог им покинуть территорию, чтобы им было где остановиться.

Но если Маленькая Черри выйдет замуж, этот дом все равно попадет в их руки.

Маленькая Черри и бабушка Ян плакали, держась за головы.

В полдень бабушка Ян отправилась на поиски главы деревни и сообщила ей об инциденте.

Хотя жители деревни сомневались, они тоже вздохнули с облегчением.

Постепенно некоторые люди стали спрашивать о подлинности, и Сяо Юэр кивнул в подтверждение.

Все прыгали от радости, а староста деревни еще и прямо сказал, что если в течение месяца не появится нечисть, то он ее наградит.

Маленькой Юэр было все равно, и она отвечала один за другим.

Ночью Маленькая Вишня сидела во дворе и смотрела на небо.

«Сестра Юэр, ты веришь в судьбу?»

 Сяо Юэр тоже упала на плетеное кресло. Вэнь Минсюань, одетая в зеленое, сидела у окна и могла видеть ее профиль.

«Я не верю в это». Сяо Юэр усмехнулась.

Этот смех — насмешка над судьбой.

Уголки губ Малышки Черри изогнулись.

"Я верю в это."

«После смерти Сиси я часто ходил на его могилу, чтобы сопровождать его».

«После того, как я вернулся, мне всегда снился кто-то. Он велел мне дождаться ее и сказал, что однажды придет на мне жениться. Но сон всегда был наполнен тяжелым туманом, и я не мог слышать его голоса. ясно или увидеть его внешний вид».

«Сестра Юэр, я жду его».

«Но я не смею сказать бабушке». Слова Сяоин`эр заставили Сяоюэр мгновенно выпрямиться.

Разумеется, тем, кто заключил договор между небом и землей, суждено встретиться друг с другом.

«Ты будешь смеяться надо мной? Это всего лишь сон». – прошептала Маленькая Черри.

Сяоюэр коснулась своей головы.

«Конечно нет. Возможно, это ангел-хранитель, посланный Богом». Мо Линг был искренен с первого взгляда.

Маленькая Черри прищурилась и мягко улыбнулась.

Они вдвоем опирались на плетеные кресла. Трава была ароматной, а ветерок был прохладным. Две маленькие девочки лежали на стульях лицом к лицу. Это было особенно красиво.

Рано утром второго дня.

Сяо Юэр пошла в условленное место и поискала Мо Лина.

Когда Мо Лин узнал об этом, его радость обнажилась.

Мо Линг высыпал все деньги, сел на корточки и пересчитал их снова и снова.

«В этот период я ​​отправился в горы в поисках добычи и трав».

«Мне посчастливилось найти дикий женьшень. Хоть он и не такой уж старый, всего я собрал более восьмидесяти таэлей, включая добычу.

«У меня еще осталось двести шестьдесят семь таэлей серебра».

В сельской местности люди зарабатывают не более десяти таэлей серебра в течение года. Если не считать расходов, они получают всего несколько таэлей серебра. Сяоюэр дотронулась до ее кармана, и семья Сюй дала ей много денег.

Если к тому времени это сработает, просто дайте им двоим щедрый красный конверт.

Вскоре после этого Мо Лин нанял сваху из соседней деревни. Цена была высокой, и он сразу же привел Мо Лина к двери.

Я даже не сказал «поцеловать», я просто пригласил ее поболтать.

Утром солнце не слишком сильное, так что я все еще могу выйти и прогуляться.

Услышав, что сваха снова подошла к двери, Маленькая Вишенка с мрачным лицом стояла на страже у двери.

Увидев мужчину позади свахи, Маленькая Черри вздрогнула, и ее лицо мгновенно покраснело от смущения.

Хотя я никогда не встречал человека во сне, я всегда чувствую, что это он.

«Невестка, я сегодня ни за чем не пойду в Зал Трех Сокровищ».

«У меня есть дальний племянник, которому в этом году исполнилось двадцать два года, и он живет за тысячи миль отсюда. Увы, там было наводнение, и вся семья разбежалась, и теперь он остался один».

«Образованный, читающий и читающий. Он практичный и честный. Несмотря на свой высокий рост, этот ребенок может хорошо выполнять свою работу».

«Он, он тоже хочет найти кого-нибудь, кого можно навестить».

«Я думал об этом и пришел в вашу деревню, чтобы спросить. Если у кого-то есть идеи, мы их обсудим. Вы так думаете?» Сваха потянула Бабушку Ян и ласково сказала.

Снова и снова восхваляя маленькую вишенку, бабушка Ян почувствовала небольшое волнение в своем сердце.

Увидев, что лицо маленькой внучки слегка покраснело и не сердилось, я кое-что об этом догадался.

Уходя, обе стороны остались очень довольны.

Взоры Маленькой Черри и Мо Линга встретились. Они оба отвернулись в панике и застенчивости, но не могли не посмотреть, их лица покраснели от смущения.

«Сестра Юэр, я думаю, что он мужчина моей мечты».

Маленькая Черри взяла Сяо Юэр и тайно сказала:

«Не боитесь ли вы, что это дикий дух?» Сказал Сяо Юэр с тайной улыбкой.

Маленькая Черри покачала головой: «На самом деле, когда я была ребенком, я лежала рядом с могилой своего отца и, казалось, смутно видела его».

«Я не боюсь. Он никогда не причинял мне вреда». Она даже почувствовала чувство покоя и близости, которого давно не видела.

Сяоюэр коснулась своей головы.

"Ты будешь счастлив."

Брак прошел гладко и решился быстро.

Время визита Мо Лина было назначено через полмесяца, и в деревне Луоцзя царил шум.

«Что хорошего могло прийти в мою дверь?»

«Хорошие люди к двери не приходят». Эрфанг сплюнул, стоя у двери своего дома.

«Сюда приходят люди, спасающиеся от голода, бедняки, которым нечего есть».

Пока он говорил, со стороны входа в деревню раздались аплодисменты.

"Ух ты. Маленькая Морковка действительно нашла сокровище».

«Прежде чем мы поженились, мой дядя заплатил сотню таэлей серебра и попросил госпожу Ян отремонтировать старый дом. Она также пристроила много комнат и отремонтировала стены. Во дворе использовались зеленые кирпичи и зеленая плитка семьи Ло. вымощено галькой, так что красиво».

«Думаю, денег осталось много, и все они потрачены госпожой Ян».

«Этот дом построен лучше, чем дом старосты деревни».

«Я также купил Фэнгуаньсяпэй для Сяолуобо и много ткани. Он заполнил целый вагон! Это не просто лен, там, кажется, хлопок и шелк. Это действительно богато».

"Я слышал, что плодородную землю и скот подарили. Всех отдали под редиску. Это не человек, спасающийся от голода. Говорят, что он был еще и единственным сыном в семье".

«Мне просто нравится редис».

"Мистер. Ян была так счастлива, что у нее обнажились зубы».

«Он очень красивый и действительно готов подойти к двери. Да, если подумать, ты, вторая жена, должна вернуть мне землю?»

«Тогда, когда вы говорили, что семья Ло вымерла, вы думали, что Сяолуобао была девушкой, и боялись, что она выйдет замуж за деньги семьи Ло, и что они испортят собственность семьи Ло, поэтому вам пришлось сохранить ее. Это будет продолжаться более десяти лет».

«Теперь, когда у Сяолуобо есть зять, будущие дети и внуки будут принадлежать семье Ло. Почему бы вам не вернуть им семейное имущество и землю?» - сказал один из жителей деревни странным тоном.

Лицо второго клыка потемнело. В конце концов он отобрал семейное имущество из первого дома. Как он мог вернуть его сейчас?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии